“It has long been forgotten, what it is – to live. And what is the world, and what are you.”57 The problem of national identity in Soviet Ukraine – a few remarks on Merry Cemetery, the book of poetry by Vasyl Stus

Authors

  • Tetiana Mychajłowa (Mykhailova) Instytut Literatury imienia Tarasa H. Szewczenki Narodowej Akademii Nauk Ukrainy (Kijów)

DOI:

https://doi.org/10.18778/2300-1690.20.05

Keywords:

Vasyl Stus, national identity, book of poetry Merry Cemetery, samvydav (self-publishing), Soviet reality

Abstract

The article is devoted to the issue of national identity in the uncensored volume of poetry Merry Cemetery of the eminent 20th-century Ukrainian poet Vasyl Stus. National identity has been defined in a broad context, including as one of the components of the identity of a man-citizen of the Soviet Union, lost in the totalitarian world of absurd reality: endless queues, unpleasant people, imperceptible poverty, pretense, and falsehood. Stus’s lyrical subject does not find himself in the world of Merry Cemetery, feeling like a stranger in his land and even in his own body. The failure to accept the identity of a Soviet citizen, imposed by the propaganda of the official authorities, results in a search for a true identity, deeply rooted in the history of his own country and nation.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Tetiana Mychajłowa (Mykhailova), Instytut Literatury imienia Tarasa H. Szewczenki Narodowej Akademii Nauk Ukrainy (Kijów)

    Tetiana Mychajłowa (Tetiana Mykhailova) – doktor nauk filologicznych, młodszy pracownik naukowy Wydziału Literatur Powszechnych i Słowiańskich Instytutu Literatury imienia Tarasa H. Szewczenki Narodowej Akademii Nauk Ukrainy w Kijowie. Koordynatorka Centrum Naukowego Badań Problematyki Sześćdziesiątnictwa Ukraińskiego. Stypendystka Programu Stypendialnego Rządu RP dla Młodych Naukowców (2020/2021). Autorka artykułów o twórczości ukraińskiego pisarza Wasyla Stusa. Ponadto w kręgu jej zainteresowań naukowych pozostaje także kwestia tożsamości narodowej w literaturze drugiego obiegu (samwydawu) i problematyka przekładu poetyckiego.

References

Bakuła, B. (1999). „W rodzimej obczyźnie”. Kilka uwag o poezji Wasyla Stusa. W: B. Bakuła, Skrzydło Dedala. Szkice, rozmowy o poezji i kulturze ukraińskiej lat 50.–90. XX wieku (s. 193–212). Poznań: WiS

Gaczkowski, M. (2020). Groźny recydywista Wasyl Stus (przedmowa tłumacza). W: W. Stus, Wesoły cmentarz: Wiersze wybrane z lat 1959–1971 (M. Gaczkowski, tłum.) (s. 5–17), Wrocław– Wojnowice: Kolegium Europy Wschodniej.

Jarska, N., & Olaszek, J. (2016). Co czytała opozycja? Książki drugiego obiegu jako wyraz tożsamości politycznej, ideowej i kulturowej opozycji w PRL (1976–1989). W: P. Gasztold-Seń, N. Jarska, J. Olaszek (red.), Drugi obieg w PRL na tle samizdatu w państwach bloku sowieckiego po 1956 roku (s. 145–162). Warszawa: Instytut Pamięci Narodowej.

Kłoskowska, A. (2005). Kultury narodowe u korzeni. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Korniejenko, A. (oprac. i wstęp). (1996). Poezja Wasyla Stusa (A. Korniejenko, J. Litwiniuk, B. Nazaruk, W. Woroszylski, tłum.). Kraków: TAiWPN UNIVERSITAS.

Mościszko, M. (2019). Surrealistyczny obraz piekła w poezji Wasyla Stusa na podstawie zbioru Wesoły cmentarz. Slavia Orientalis, 1(LXVIII), 89–99

Stus, W. (2020). Wesoły cmentarz: Wiersze wybrane z lat 1959–1971 (M. Gaczkowski, tłum.). Wrocław–Wojnowice: Kolegium Europy Wschodniej

Tarnaszynska, L. (2018). Forma aktywności: obecność twórców pokolenia lat 60. XX wieku w społeczno-kulturowej przestrzeni postkolonialnej Ukrainy. W: B. Bakuła, A. Matusiak, E. Tyszkowska-Kasprzak (red.), Od „Zapisu” do… zapisu historii (s. 199– 217). Wojnowice–Wrocław: Kolegium Europy Wschodniej.

Thiesse, A.-M. (2019). Powstawanie tożsamości narodowych: Europa w wiekach XVIII–XX. Warszawa: Oficyna Wydawnicza Volumen

Гончарук, М. (1994). Збірка Зимові дерева (примірки). W: В. Стус, Твори у 4 т. 6 кн

Деркачова, О. (2018). Світ речей та „високої” моди у збірці Василя Стуса Веселий цвинтар. Стусознавчі зошити, 4, 89–98.

Деркачова, О. (2019). „Очужілий в своєму тілі”: дискурс тілесного в поезії Василя Стуса (на матеріалі збірки Веселий цвинтар). Стусознавчі зошити, 5, 66–77

Кириченко, С. (2016). Птах піднебесний. Спогади про Василя Стуса. Київ: Смолокип

Коцюбинська, М. (1994). Поет. W: В. Стус, Твори у 4 т. 6 кн.; Т. 1, кн. 1: Зимові дерева, Веселий цвинтар, Круговерть (s. 7–39). Львів: Видавнича Спілка „Просвіта”

Коцюбинська, М. (2010). Український самвидав в 1960-х рр.: сьогоднішній погляд. W: О. Обертас, Український самвидав: літературна критика та публіцистика (1960-і–початок 1970-х років) (s. 5–7). Київ: Смолоскип.

Макарчук, В. (1994). Збірка Веселий цвинтар (примітки). W: В. Стус, Твори у 4 т. 6 кн.; Т. 1, кн. 1: Зимові дерева, Веселий цвинтар, Круговерть (s. 397–410). Львів: Видавнича Спілка „Просвіта”.

Нагорна, Л. (2005). Ідентичність національна. W: В. Смолій (red.), Енциклопедія історії України, Т. 3: Е–Й (s. 415–417). Київ: Наукова думка

Обертас, О. (2010). Український самвидав: літературна критика та публіцистика (1960-і– початок 1970-х років). Київ: Смолоскип

Пуніна, О. (2016). Субстрат „театрального дійства” і надсубстратна конфіґурація в поезіях збірки Василя Стуса Веселий цвинтар. Стусознавчі зошити, 1, 42–56

Саковець, С. (2013). Деміфологізаційний текст збірки В. Стуса. Веселий цвинтар. Наукові записки Національного університету „Острозька академія”, Серія: Філологічна, 32, 251–259.

Сміт, Е. Д. (1994). Національна ідентичність (перекл. з англ. П. Таращука). Київ: Основи.

Соловей, О. (2017). Збірка Василя Стуса Веселий цвинтар і питання динаміки стилю. Стусознавчі зошити, 3, 75–90.

Стус, В. (1970). До ЦК КПУ, до КДБ при Раді міністрів УРСР. Український вісник, 3, 28–30

Стус, В. Блокнот із записами про історію українських церков та монастирів; начерк плану циклу Веселий концтабір; 2 поезії: Ревуть мотори, рвуться з берегів…, Давно вітчизна зрадила тобі…, Відділ рукописних фондів і текстології Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України. – Фонд 170 (Стус В.). – Од. зб. 1000.

Стус, В. (1994a). Веселий цвинтар. W: В. Стус, Твори у 4 т. 6 кн.; Т. 1, кн. 1: Зимові дерева, Веселий цвинтар, Круговерть (s. 153–196). Львів: Видавнича Спілка „Просвіта”.

Стус, В. (1994b). Я обвинувачую. W: В. Стус, Твори у 4 т. 6 кн.; Т. 4: Повісті та оповідання. Незакінчені твори, сценарії. Літературна критика. Заяви, публіцистичні листи та звернення. З таборового зошита (s. 436–441). Львів: Видавнича Спілка „Просвіта”.

Стус, В. (1997). Листи до рідних. Т. 6, кн. 1. Львів: Видавнича Спілка „Просвіта”.

Стус, Д. (1999a). „Палімпсести” Василя Стуса: творча історія та проблема тексту. W: В. Стус, Твори у 4 т. 6 кн.; Т. 3, кн. 1: Палімпсести (s. 5–22). Львів: Видавнича Спілка „Просвіта”.

Стус, Д. (1999b). Примітки до віршів 1965–1971 років. W: В. Стус, Твори у 4 т. 6 кн.; Т. 3, кн. 2: Палімпсести (s. 441–450). Львів: Видавнича Спілка „Просвіта”.

Тарнашинська, Л. (2019). Українське шістдесятництво: профілі на тлі покоління (історико-літературний та поетикальний аспекти). Київ: Смолоскип.

Ходаківська, Я. (2008). „Ця п’єса почалася вже давно…”: тема театральності світу і її втілення у творчості Василя Стуса. W: Ucrainica III

Черняк, Ю. (2013). Гамлетівська інтертекстуальність у поемі В. Стуса „Ця п’єса почалася вже давно”. Ренесансні студії, 20–21, 199–210.

Чорновіл, В. (red.). (1971). Український вісник, 4.

Downloads

Published

2021-01-01

Issue

Section

Articles

How to Cite

Mychajłowa (Mykhailova), Tetiana. 2021. “‘It Has Long Been Forgotten, What It Is – to Live. And What Is the World, and What Are you.’57 The Problem of National Identity in Soviet Ukraine – a Few Remarks on Merry Cemetery, the Book of Poetry by Vasyl Stus”. Władza Sądzenia, no. 20 (January): 74-95. https://doi.org/10.18778/2300-1690.20.05.