„Już zapomniano, czym jest życie i czym jest świat, czym jesteś ty”. Problem tożsamości narodowej w sowieckiej Ukrainie – kilka uwag do tomiku Wasyla Stusa Wesoły cmentarz

Autor

  • Tetiana Mychajłowa (Mykhailova) Instytut Literatury imienia Tarasa H. Szewczenki Narodowej Akademii Nauk Ukrainy (Kijów)

DOI:

https://doi.org/10.18778/2300-1690.20.05

Słowa kluczowe:

Wasyl Stus, tomik poetycki Wesoły cmentarz, sowiecka rzeczywistość, samwydaw, tożsamość narodowa

Abstrakt

Artykuł poświęcony jest kwestii tożsamości narodowej w pozacenzurowanym tomiku poetyckim Wesoły cmentarz wybitnego ukraińskiego poety XX wieku Wasyla Stusa. Tożsamość narodowa została określona w szerokim kontekście, m.in. jako jeden ze składników tożsamości człowieka-obywatela Związku Sowieckiego, pogubionego w totalitarnym świecie absurdalnej rzeczywistości: nieskończonych kolejek, niemiłych ludzi, niezauważalnej nędzy, udawania i fałszu. Liryczne „ja” poezji Stusa nie odnajduje się w świecie Wesołego cmentarza, czując się obco na swojej ziemi i nawet we własnym ciele. Nieprzyjęcie tożsamości sowieckiego obywatela, narzuconej przez propagandę oficjalnej władzy, powoduje poszukiwanie tożsamości prawdziwej, zakorzenionej głęboko w historii własnego kraju i narodu.

Pobrania

Statystyki pobrań niedostępne.

Biogram autora

  • Tetiana Mychajłowa (Mykhailova) - Instytut Literatury imienia Tarasa H. Szewczenki Narodowej Akademii Nauk Ukrainy (Kijów)

    Tetiana Mychajłowa (Tetiana Mykhailova) – doktor nauk filologicznych, młodszy pracownik naukowy Wydziału Literatur Powszechnych i Słowiańskich Instytutu Literatury imienia Tarasa H. Szewczenki Narodowej Akademii Nauk Ukrainy w Kijowie. Koordynatorka Centrum Naukowego Badań Problematyki Sześćdziesiątnictwa Ukraińskiego. Stypendystka Programu Stypendialnego Rządu RP dla Młodych Naukowców (2020/2021). Autorka artykułów o twórczości ukraińskiego pisarza Wasyla Stusa. Ponadto w kręgu jej zainteresowań naukowych pozostaje także kwestia tożsamości narodowej w literaturze drugiego obiegu (samwydawu) i problematyka przekładu poetyckiego.

Bibliografia

Bakuła, B. (1999). „W rodzimej obczyźnie”. Kilka uwag o poezji Wasyla Stusa. W: B. Bakuła, Skrzydło Dedala. Szkice, rozmowy o poezji i kulturze ukraińskiej lat 50.–90. XX wieku (s. 193–212). Poznań: WiS

Gaczkowski, M. (2020). Groźny recydywista Wasyl Stus (przedmowa tłumacza). W: W. Stus, Wesoły cmentarz: Wiersze wybrane z lat 1959–1971 (M. Gaczkowski, tłum.) (s. 5–17), Wrocław– Wojnowice: Kolegium Europy Wschodniej.

Jarska, N., & Olaszek, J. (2016). Co czytała opozycja? Książki drugiego obiegu jako wyraz tożsamości politycznej, ideowej i kulturowej opozycji w PRL (1976–1989). W: P. Gasztold-Seń, N. Jarska, J. Olaszek (red.), Drugi obieg w PRL na tle samizdatu w państwach bloku sowieckiego po 1956 roku (s. 145–162). Warszawa: Instytut Pamięci Narodowej.

Kłoskowska, A. (2005). Kultury narodowe u korzeni. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Korniejenko, A. (oprac. i wstęp). (1996). Poezja Wasyla Stusa (A. Korniejenko, J. Litwiniuk, B. Nazaruk, W. Woroszylski, tłum.). Kraków: TAiWPN UNIVERSITAS.

Mościszko, M. (2019). Surrealistyczny obraz piekła w poezji Wasyla Stusa na podstawie zbioru Wesoły cmentarz. Slavia Orientalis, 1(LXVIII), 89–99

Stus, W. (2020). Wesoły cmentarz: Wiersze wybrane z lat 1959–1971 (M. Gaczkowski, tłum.). Wrocław–Wojnowice: Kolegium Europy Wschodniej

Tarnaszynska, L. (2018). Forma aktywności: obecność twórców pokolenia lat 60. XX wieku w społeczno-kulturowej przestrzeni postkolonialnej Ukrainy. W: B. Bakuła, A. Matusiak, E. Tyszkowska-Kasprzak (red.), Od „Zapisu” do… zapisu historii (s. 199– 217). Wojnowice–Wrocław: Kolegium Europy Wschodniej.

Thiesse, A.-M. (2019). Powstawanie tożsamości narodowych: Europa w wiekach XVIII–XX. Warszawa: Oficyna Wydawnicza Volumen

Гончарук, М. (1994). Збірка Зимові дерева (примірки). W: В. Стус, Твори у 4 т. 6 кн

Деркачова, О. (2018). Світ речей та „високої” моди у збірці Василя Стуса Веселий цвинтар. Стусознавчі зошити, 4, 89–98.

Деркачова, О. (2019). „Очужілий в своєму тілі”: дискурс тілесного в поезії Василя Стуса (на матеріалі збірки Веселий цвинтар). Стусознавчі зошити, 5, 66–77

Кириченко, С. (2016). Птах піднебесний. Спогади про Василя Стуса. Київ: Смолокип

Коцюбинська, М. (1994). Поет. W: В. Стус, Твори у 4 т. 6 кн.; Т. 1, кн. 1: Зимові дерева, Веселий цвинтар, Круговерть (s. 7–39). Львів: Видавнича Спілка „Просвіта”

Коцюбинська, М. (2010). Український самвидав в 1960-х рр.: сьогоднішній погляд. W: О. Обертас, Український самвидав: літературна критика та публіцистика (1960-і–початок 1970-х років) (s. 5–7). Київ: Смолоскип.

Макарчук, В. (1994). Збірка Веселий цвинтар (примітки). W: В. Стус, Твори у 4 т. 6 кн.; Т. 1, кн. 1: Зимові дерева, Веселий цвинтар, Круговерть (s. 397–410). Львів: Видавнича Спілка „Просвіта”.

Нагорна, Л. (2005). Ідентичність національна. W: В. Смолій (red.), Енциклопедія історії України, Т. 3: Е–Й (s. 415–417). Київ: Наукова думка

Обертас, О. (2010). Український самвидав: літературна критика та публіцистика (1960-і– початок 1970-х років). Київ: Смолоскип

Пуніна, О. (2016). Субстрат „театрального дійства” і надсубстратна конфіґурація в поезіях збірки Василя Стуса Веселий цвинтар. Стусознавчі зошити, 1, 42–56

Саковець, С. (2013). Деміфологізаційний текст збірки В. Стуса. Веселий цвинтар. Наукові записки Національного університету „Острозька академія”, Серія: Філологічна, 32, 251–259.

Сміт, Е. Д. (1994). Національна ідентичність (перекл. з англ. П. Таращука). Київ: Основи.

Соловей, О. (2017). Збірка Василя Стуса Веселий цвинтар і питання динаміки стилю. Стусознавчі зошити, 3, 75–90.

Стус, В. (1970). До ЦК КПУ, до КДБ при Раді міністрів УРСР. Український вісник, 3, 28–30

Стус, В. Блокнот із записами про історію українських церков та монастирів; начерк плану циклу Веселий концтабір; 2 поезії: Ревуть мотори, рвуться з берегів…, Давно вітчизна зрадила тобі…, Відділ рукописних фондів і текстології Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України. – Фонд 170 (Стус В.). – Од. зб. 1000.

Стус, В. (1994a). Веселий цвинтар. W: В. Стус, Твори у 4 т. 6 кн.; Т. 1, кн. 1: Зимові дерева, Веселий цвинтар, Круговерть (s. 153–196). Львів: Видавнича Спілка „Просвіта”.

Стус, В. (1994b). Я обвинувачую. W: В. Стус, Твори у 4 т. 6 кн.; Т. 4: Повісті та оповідання. Незакінчені твори, сценарії. Літературна критика. Заяви, публіцистичні листи та звернення. З таборового зошита (s. 436–441). Львів: Видавнича Спілка „Просвіта”.

Стус, В. (1997). Листи до рідних. Т. 6, кн. 1. Львів: Видавнича Спілка „Просвіта”.

Стус, Д. (1999a). „Палімпсести” Василя Стуса: творча історія та проблема тексту. W: В. Стус, Твори у 4 т. 6 кн.; Т. 3, кн. 1: Палімпсести (s. 5–22). Львів: Видавнича Спілка „Просвіта”.

Стус, Д. (1999b). Примітки до віршів 1965–1971 років. W: В. Стус, Твори у 4 т. 6 кн.; Т. 3, кн. 2: Палімпсести (s. 441–450). Львів: Видавнича Спілка „Просвіта”.

Тарнашинська, Л. (2019). Українське шістдесятництво: профілі на тлі покоління (історико-літературний та поетикальний аспекти). Київ: Смолоскип.

Ходаківська, Я. (2008). „Ця п’єса почалася вже давно…”: тема театральності світу і її втілення у творчості Василя Стуса. W: Ucrainica III

Черняк, Ю. (2013). Гамлетівська інтертекстуальність у поемі В. Стуса „Ця п’єса почалася вже давно”. Ренесансні студії, 20–21, 199–210.

Чорновіл, В. (red.). (1971). Український вісник, 4.

Pobrania

Opublikowane

2021-01-01

Numer

Dział

Articles

Jak cytować

Mychajłowa (Mykhailova), Tetiana. 2021. “„Już Zapomniano, Czym Jest życie I Czym Jest świat, Czym Jesteś ty”. Problem tożsamości Narodowej W Sowieckiej Ukrainie – Kilka Uwag Do Tomiku Wasyla Stusa Wesoły Cmentarz”. Władza Sądzenia, no. 20 (January): 74-95. https://doi.org/10.18778/2300-1690.20.05.