Zabawy znaczeniem w felietonach Tomasza Olbratowskiego

Autor

  • Mateusz Gaze Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Instytut Filologii Polskiej, Katedra Lingwistyki Stosowanej i Kulturowej image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.31

Słowa kluczowe:

felieton, znaczenie, aliteracja, reinterpretacja etymologiczna, zmiana formy graficznej

Abstrakt

Celem artykułu jest opisanie kilku mechanizmów językowych, które wykorzystał Tomasz Olbratowski w felietonach, komentujących aktualne wydarzenia w Polsce. Do gier, które zasadzają się na zabawie znaczeniem, należy zaliczyć: reinterpretację etymologiczną, ze szczególnym uwzględnieniem komizmu opartego na skrótowcach, zmianę formy graficznej i aliterację głoskową.

Bibliografia

Buttler D., 2001, Polski dowcip językowy, wyd. III z uzupełnieniami, Warszawa.
Google Scholar

Bytomska K., 2008, Między tekstem a tekstem. Wykorzystanie tekstów oryginalnych w procesie kształcenia sprawności pisania w grupach zaawansowanych, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, t. 16, s. 135–140.
Google Scholar

Chudziński E., 2000, Felieton. Geneza i ewolucja gatunku, [w:] Dziennikarstwo i świat mediów, red. Z. Bauer. E. Chudziński, Kraków, s. 197–213.
Google Scholar

Cienkowski W., 1972, Teoria etymologii ludowej, Warszawa.
Google Scholar

Encyklopedia językoznawstwa ogólnego, 1995, pod red. K. Polańskiego, Wrocław–Warszawa–Kraków.
Google Scholar

Gaze M., 2013, Komizm językowy w felietonach Tomasza Olbratowskiego, czyli o tekstach nie dla wszystkich, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, t. 20, Łódź, s. 239–248.
Google Scholar

Grochala B., 2006, Komizm językowy w felietonach Antoniego Słonimskiego, Łódź.
Google Scholar

Kudra B., 2001, Kreatywność leksykalna w dyskursie politycznym polskiej prasy lat osiemdziesiątych i dziewięćdziesiątych, Łódź.
Google Scholar

Kudra B., 2011, Semantyczno-pragmatyczna rola grafosłowotwórstwa, [w:] Svet kresleny slotem, red. M. Balowski, M. Hadkova, Usti nad Labem, s. 267–274.
Google Scholar

Olbratowski T., 2005, Wstawaj, szkoda DNiA, Poznań.
Google Scholar

Pałuszyńska E., 2007, Felieton radiowy jako gatunek na pograniczu publicystyki i literatury, [w:] Pogranicza, red. D. Kowalska, Łódź, s. 487–496.
Google Scholar

Państwowe egzaminy certyfikatowe z języka polskiego jako obcego. Standardy wymagań egzaminacyjnych, 2003, Warszawa (przygotowane przez Państwową Komisję Poświadczenia Znajomości Języka Polskiego jako Obcego).
Google Scholar

Pietrzak M., 2007, Felieton doby pozytywizmu i jego pogranicza, [w:] Pogranicza, red. D. Kowalska, Łódź 2007, s. 510–517.
Google Scholar

Pszczołowska L., 1977, Instrumentacja dźwiękowa, Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk.
Google Scholar

Słownik terminów literackich, 1998, pod red. J. Sławińskiego i in., Wrocław–Warszawa–Kraków.
Google Scholar

Słownik współczesnego języka polskiego, 2001, pod red. B. Dunaja, Warszawa.
Google Scholar

Szafraniec K., 2011, Funkcja nagłówków prasowych w glottodydaktyce na podstawie „Polityki”, [w:] Bogactwo językowe i kulturowe Europy w oczach Polaków i cudzoziemców, red. M. Biernacka, M. Wojenka-Karasek, Łódź, s. 110–116.
Google Scholar

Szczerbowski T., 1984, O grach językowych w tekstach polskiego i rosyjskiego kabaretu lat osiemdziesiątych, Kraków.
Google Scholar

Wojtak M., 2004, Gatunki prasowe, Lublin.
Google Scholar

Wszeborowska H., 2003, Felieton – w wyostrzonym obiektywie, [w:] Praktyczna stylistyka nie tylko dla polonistów, red. E. Bańkowska, A. Mikołajczuk, Warszawa, s. 274–288.
Google Scholar

http://sjp.pl [07.05.2014]
Google Scholar

http://pl.wikipedia.org/wiki/Tomasz_Olbratowski [07.05.2014].
Google Scholar

Pobrania

Opublikowane

2014-01-01

Jak cytować

Gaze, M. (2014). Zabawy znaczeniem w felietonach Tomasza Olbratowskiego. Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców, 21, 345–353. https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.31