Positional equivalence of syntactic structures in language teaching theory and practice
DOI:
https://doi.org/10.18778/0860-6587.25.09Keywords:
syntax, teaching Polish as a foreign language, valency, alternative syntax structures, positional equivalenceAbstract
The article discusses the problem of alternative connectivity of lexical units. This phenomenon, which we called positional equivalence, is analyzed from the perspective of teaching Polish as a foreign language (PFL). The paper consists of two parts. The first defines the concept of positional equivalence. The second part analyzes the way positional equivalence is presented and explained in teaching practice. The analysis of PFL teaching materials clearly shows the need to systematize and update the descriptions of syntactic features of different lexical units, taking into consideration their communicative function and stylistic features. It also seems necessary to enrich the existing language exercises with tasks allowing the students to practice their knowledge of alternative syntactic structures and the ability to adjust the structures they use to the type of communicative situation.
References
Bogusławski A., Danielewiczowa M., 2005, Verba polona abscondita. Sonda słownikowa III, Warszawa.
Bogusławski A., Wawrzyńczyk J., 1993, Polszczyzna, jaką znamy. Nowa sonda słownikowa, Warszawa.
Buttler D., 1976, Innowacje składniowe współczesnej polszczyzny, Warszawa.
Bühler K., 2004, Teoria języka, Kraków.
Gębka-Wolak M., 2011, Pozycje składniowe frazy bezokolicznikowej we współczesnym zdaniu polskim, Toruń.
Gębka-Wolak, A. Moroz. (w druku), Jednostka tekstu prawnego w ujęciu teoretycznym i praktycznym, Toruń.
Inny słownik języka polskiego, 2000, pod red. M. Bańki, Warszawa.
Kaleta Z., 1995, Gramatyka języka polskiego dla cudzoziemców, Kraków.
Karolak S., 2002, Podstawowe struktury składniowe języka polskiego, Warszawa.
Kawka M., 1980, Słownik syntaktyczno-semantyczny czasowników polskich, Kraków.
Kita M., 1998, Wybieram gramatykę, t. 2, Katowice.
Madelska L., Warchoł-Schlottmann M., 2008, Odkrywamy język polski. Gramatyka dla uczących (się) języka polskiego jako obcego, Kraków.
Lipińska E., Dąmbska E.G., 2007 Kiedyś wrócisz tu… cz. II: By szukać swoich dróg i gwiazd, Kraków.
Mazur B. W., 2011, Colloquial Polish: the complete course for beginners, New York.
Mędak S., 2002, Co z czym. Ćwiczenia składniowe dla grup zaawansowanych, Kraków.
Mędak S., 2011, Praktyczny słownik łączliwości składniowej czasowników polskich, Kraków.
Mędak S., 2014, Polski C2. Megatest, Warszawa.
Mielczuk (1974): Mel’čuk I.A., 1974, Opyt teorii lingvističeskih modelej Smysl ↔ Tekst, Moskwa.
Mielczuk (2015): Mel’čuk I.A., 2015, A General Inventory of Surface-Syntactic Relations in World Languages. Part One, „RSUH/RGGU BULLETIN. Moscow Journal of Linguistics”, nr 8, s. 75–103.
Mielczuk (2016): Mel’čuk I.A., 2016, A General Inventory of Surface-Syntactic Relations in World Languages. Part Two, „RSUH/RGGU BULLETIN. Moscow Journal of Linguistics”, nr 9, s. 94–120.
NKJP: Narodowy Korpus Języka Polskiego [online], http://nkjp.pl/ [27.04.2018].
Polski słownik walencyjny „Walenty” [online], http://walenty.clarin-pl.eu [27.04.2018].
Porayski-Pomsta J. (red.), 2010, Nauka o języku polskim dla cudzoziemców, Warszawa.
Stempek A. i in., 2010, Polski krok po kroku 1, Kraków.
Tesnière L., 1959, Eléménts de syntaxe structurale, Paris.
Wielki słownik języka polskiego, pod red. P. Żmigrodzkiego [online], http://www.wsjp.pl/ [27.04.2018].
Zaron Z., 1980, Ze studiów nad składnią i semantyką czasownika. Polskie czasowniki z uzupełnieniem werbalnym oznaczające relację osobową z argumentem zdarzeniowym, Wrocław.
Zaron Z., 2009, Problemy składni funkcjonalnej, Warszawa.
Zaron, Z., 2012, Konotacja nie jedno ma imię. Wymagania składniowe nazw osobowych, w: J. Apresjan, I. Boguslavsky i in. (red.), Meaning, Texts and other Exciting Things. A Festschrift to Commemorate the 80th Anniversary of Professor Igor Alexandrovič Mel’čuk, Moskva, s. 672–681.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

