Les noms de marques en français et leur fonctionnement dans le discours
DOI:
https://doi.org/10.18778/2392-0718.13.06Parole chiave:
nom déposé, terminologie, onomastique, Sketch Engine, lexicalisationAbstract
Les noms de marques possèdent dans le système des noms propres un statut précaire qui se traduit par l’instabilité de leur usage et par un va-et-vient incessant entre les catégories des noms propres et des noms communs. Certains noms déposés sont enregistrés par les dictionnaires et peuvent se comporter comme des noms communs. Un échantillon de 15 mots tirés de noms déposés a été constitué sur la base de la 9e édition numérique du Dictionnaire de l’Académie française. Ces mots, qui désignent des produits et des matériaux techniques, sont analysés à l’aide du logiciel Sketch Engine selon quatre critères formels traditionnellement utilisés pour définir le nom propre : (a) l’emploi de la majuscule initiale, (b) l’emploi au pluriel, (c) la présence d’un article et (d) leur présence dans les dictionnaires. Les résultats démontrent un usage extrêmement flottant. Les formes avec une minuscule initiale prévalent, l’usage des mots au pluriel est très courant, l’emploi de l’article est extrêmement variable et les dictionnaires choisis enregistrent la majorité des mots de l’échantillon (avec ou sans majuscule), y compris les variantes orthographiques et les dérivés.
Riferimenti bibliografici
ACADEMIE FRANÇAISE (s.d.). La 9e édition du Dictionnaire de l’Académie française. https://www.dictionnaire-academie.fr/9e_edition.html [10/01/2025].
Google Scholar
ALTMANOVA, J. (2013). Du nom déposé au nom commun. Néologie et lexicologie en discours. Milano : EDUCatt.
Google Scholar
ALTMANOVA, J. & LE TALLEC, G. (éds.) (2019). Lexicalisation de l’onomastique commerciale. Créer, diffuser, intégrer. Bruxelles : Peter Lang. https://doi.org/10.3726/b16411
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.3726/b16411
ATILF/UNIVERSITE DE LORRAINE (s.d.). Trésor de la langue française informatisé. http://atilf.atilf.fr/tlf.htm [10/01/2025].
Google Scholar
BALLARD, M. (2001). Le nom propre en traduction. Paris : Ophrys.
Google Scholar
BERTHELOT-GUIET, K. (2008). Publicité, marques et dictionnaires. In SABLAYROLLES, J.F. (éd.), Néologie et terminologie dans les dictionnaires. Paris : Honoré Champion, pp. 128-149.
Google Scholar
BLANAR, V. (1996). Teória vlastného mena. Status, organizácia a fungovanie v spoločenskej komunikácii. Bratislava : Veda.
Google Scholar
BODENREIDER, O. & ZWEIGENBAU, P. (2000). Stratégies d’identification des noms propres à partir de nomenclatures médicales parallèles. Traitement Automatique des Langues, 41(3), pp. 727-775.
Google Scholar
BOTTON, M. & CEGARRA, J.-J. (1994). Le nom de marque. Création et stratégies de marque. Paris : Ediscience International.
Google Scholar
BÜCHI, E. (1991). Contribution à l’étude des déonomastiques galloromans : Index des éponymes dans le FEW. Nouvelle revue d’onomastique, 17-18, pp. 139-152. https://doi.org/10.3406/onoma.1991.1105
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.3406/onoma.1991.1105
CHOVANCOVA, K., MESKOVA, Ľ. & KRAFCIKOVA, S. (2022). Lexicalisation des noms de marques en français et en slovaque. Paris : L’Harmattan.
Google Scholar
CORMIER, M. C. & FONTAINE, J. (1995). Les noms propres et leurs dérivés dans le vocabulaire de l’intelligence artificielle. Traduction, terminologie, rédaction, 8(2), pp. 103-149. https://doi.org/10.7202/037220ar
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.7202/037220ar
FEVRE-PERNET, C. & ROCHE, M. (2005). Quel traitement lexicographique de l’onomastique commerciale ? Pour une distinction Nom de marque/Nom de produit. Corela, HS-2. http://journals.openedition.org/corela/1198. https://doi.org/10.4000/corela.1198 [10/01/2025].
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4000/corela.1198
GALEY, B. (1997). De mémoire de marques. Dictionnaire de l’origine des noms de marques. Paris : Tallandier.
Google Scholar
GALISSON, R. (1998). Dictionnaire de noms de marques courants. Paris : Didier-Érudition.
Google Scholar
GAŁKOWSKI, A. (2018). Les éponymes démythonymiques dans le lexique du polonais et du français. In KONOWSKA, A. et al. (éds.), Le poids des mots. Hommage à Alicja Kacprzak. Łódź : Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, pp. 95-107. https://doi.org/10.18778/8142-075-4.09
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.18778/8142-075-4.09
GAŁKOWSKI, A. (2022). Markonimy jako operatory taksonomiczne w terminologii (chremat)onomastycznej. Onomastica, 66, pp. 299-311. https://doi.org/10.17651/ONOMAST.66.20
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.17651/ONOMAST.66.20
HOLEŠ, J. (2024a). Použití vlastních jmen v meteorologii. Tradiční, nové a budoucí oblasti zkoumání. Onomastica, 68, pp. 361-376. https://doi.org/10.17651/ONOMAST.68.22
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.17651/ONOMAST.68.22
HOLEŠ, J. (2024b). Vlastní jména míst označujících české a slovenské lokality v mineralogické nomenklatuře. Jazykovedný časopis, 75(1), pp. 62-75. https://doi.org/10.2478/jazcas-2024-0028
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.2478/jazcas-2024-0028
HUGUIN, M. (2018). Morphologie et organisation du lexique : la catégorie nominale, comparaison des déonomastiques et des dénominaux. SHS Web Conferences, 46. https://doi.org/10.1051/shsconf/20184608005
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1051/shsconf/20184608005
HUMBLEY, J. (2006). Terminologie et nom propre. In BRACOPS, M. (éd.), Des arbres et des mots : Hommage à Daniel Blampain. Bruxelles : Les Éditions du Hazard, pp. 107-124.
Google Scholar
INTERNATIONAL COUNCIL OF ONOMASTIC SCIENCES (s.d.). https://icosweb.net/publications/onomastic-terminology [10/01/2025].
Google Scholar
JANDRAIN, T. (2022). Quand le nom propre devient une particule élémentaire de la matière : étude contrastive des éponymes Higgs boson et boson de Higgs et de leurs substituts dans des textes spécialisés et vulgarisés. Lexis, 20. https://doi.org/10.4000/lexis.6703
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4000/lexis.6703
JONASSON, K. (1994). Le nom propre. Constructions et interprétations. Louvain-la-Neuve : Duculot.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.3917/dbu.jonas.1994.01
KACPRZAK, A. (1998). Les éponymes dans le vocabulaire médical. Studia Romanica Posnaniensia, 23, pp. 45-50.
Google Scholar
KOCOUREK, R. (1982). La langue française de la technique et de la science. Wiesbaden : Oscar Brandstetter.
Google Scholar
KOLARIKOVA, D. & MUDROCHOVA, R. (2019). Les noms déposés issus du Petit Robert et leurs équivalents en tchèque. In ALTMANOVA, J. & LE TALLEC. G. (éds.), Lexicalisation de l’onomastique commerciale. Créer, diffuser, intégrer. Bruxelles : Peter Lang, pp. 681-697.
Google Scholar
KRSKO, J. (2022). Logonyms as a part of the linguistic landscape. Onomastica, 66, pp. 87-298. https://doi.org/10.17651/ONOMAST.66.19
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.17651/ONOMAST.66.19
KRYMARYS, J. M. (2017). Les dénominations métaphoriques en terminologie psychiatrique : recours aux personnages littéraires, historiques et mythiques. E-Scripta Romanica, 4, pp. 54-61. https://doi.org/10.18778/2392-0718.04.05
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.18778/2392-0718.04.05
LALANNE-GOBET, C. (2009). Créer un nom de marque et un nom de domaine. Paris : Eyrolles.
Google Scholar
LANGENDONCK, W. Van (2007). Theory and typology of proper names. Berlin ; New York : De Gruyter.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1515/9783110197853
LAPIERRE, A. (1989). Problématique des éponymes en français contemporain. In Kremer, D. (éd.), Actes du XVIIIe Congrès international de linguistique et de philologie romane IV. Tübingen : Max Niemeyer, pp. 588-597.
Google Scholar
LAROUSSE (s.d.). Dictionnaire de français. https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais [18/05/2025].
Google Scholar
LE ROBERT (s.d.). Dico en ligne. https://dictionnaire.lerobert.com [10/03/2025].
Google Scholar
LEXICAL COMPUTING CZ s.r.o. (s.d.). Sketch Engine. https://www.sketchengine.eu [10/01/2025].
Google Scholar
MAROUZEAU, J. (1950). Les aspects du français. Paris : Masson et Cie.
Google Scholar
MIGLIORINI, B. (1927). Dal nome proprio al nome comune. Leo S. Olschki : Genève.
Google Scholar
MONIN, S. (1996). Termes éponymes en médecine et application pédagogique. ASp – La langue de spécialité, innovation, expérimentation, 11-14, pp. 217-237. https://doi.org/10.4000/asp.3527
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4000/asp.3527
NORD, C. (2003). Proper Names in Translations for Children: Alice in Wonderland as a Case in Point. Meta, 48(1-2), pp. 182-196. https://doi.org/10.7202/006966ar
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.7202/006966ar
NYROP, K. (1913). Grammaire historique de la langue française IV. Leipzig, New York ; Paris : Gyldendalske Boghandel. Nordisk Forlag.
Google Scholar
PETIT, G. (2000). Un hybride sémiotique : Le nom déposé. Lingvisticæ Investigationes 23(1), pp. 161-192. https://doi.org/10.1075/li.23.1.06pet
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1075/li.23.1.06pet
PITIRICIU, S. (2022). Éponymes dans la terminologie de la minéralogie. Studii şi Cercetări de Onomastică şi Lexicologie, 15(1-2), pp. 82-91. https://doi.org/10.52846/SCOL.2022.1-2.06
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.52846/SCOL.2022.1-2.06
PRUVOST, J. (2021). Les dictionnaires français. Outils d’une langue et d’une culture. Paris : Ophrys.
Google Scholar
REPUBLIQUE FRANÇAISE (s.d.). Code de la propriété intellectuelle. https://www.legifrance.gouv.fr/codes/texte_lc/LEGITEXT000006069414 [10/01/2024].
Google Scholar
REY, A. (dir.) (2011). Dictionnaire historique de la langue française (Éd. numérique). Paris : Les Dictionnaires Le Robert.
Google Scholar
SCHWEICKARD, W. (2001). Dérivés sur la base de noms propres. In HOLTUS, G., METZELTIN, M. & SCHMITT, C. (éds.), Lexikon der Romanistischen Linguistic. Band I. Tübingen : Max Niemeyer, pp. 899-904.
Google Scholar
SJÖBLOM, P. (2016). Commercial Names. In Hough, C. (éd.), The Oxford Handbook of Names and Naming. Oxford : Oxford University Press, pp. 453-464. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199656431.013.56
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199656431.013.56
TONTI, M. (2020). Le nom de marque dans le discours au quotidien, prisme lexiculturel et linguistique. Paris : L’Harmattan.
Google Scholar
TONTI, M. (2021). Pour un dialogue interculturel : évolution sémantique du Nom de Marque Kärcher dans le discours. Anales de Filología Francesa, 29, pp. 504-519. https://doi.org/10.6018/analesff.483221
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.6018/analesff.483221
VAN HOOF, H. (1986). Les éponymes médicaux : essai de classification. Meta, 31(1), pp. 59-84. https://doi.org/10.7202/004543ar
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.7202/004543ar
VAXELAIRE, J.-L. (2005). Nom propre et lexicographie française. Corela, HS-2.
Google Scholar
http://journals.openedition.org/corela/1239. https://doi.org/10.4000/corela.1239 [10/01/2025].
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4000/corela.1239
VAXELAIRE, J.-L. (2016). De la définition linguistique du nom propre. Langue française, 190(2), pp. 65-78. https://doi.org/10.3917/lf.190.0065
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.3917/lf.190.0065
VAXELAIRE, J.-L. (2019). Lexicographie des noms de marques et de produits. In ALTMANOVA, J. & LE TALLEC, G. (éds.), Lexicalisation de l’onomastique commerciale. Créer, diffuser, intégrer. Bruxelles : Peter Lang, pp. 75-90.
Google Scholar
VAXELAIRE, J.-L. (2023). Une hétérogénéité déconcertante : peut-on encore définir le nom propre ? Corela, HS-40. http://journals.openedition.org/corela/16214. https://doi.org/10.4000/corela.16214 [10/01/2025].
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4000/corela.16214
WIKTIONNAIRE (2025). Wiktionnaire: À propos. https://fr.wiktionary.org/wiki/Wiktionnaire:%C3%80_propos [10/01/2025].
Google Scholar
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza

Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 4.0 Internazionale.

