Quoicoubeh : piège ou pied de nez ?
DOI :
https://doi.org/10.18778/1505-9065.20.1.17Mots-clés :
créativité lexicale, néologisme, langage des jeunes, jeux de mots, mot-emblèmeRésumé
Cet article vise à explorer les origines et les enjeux sociolinguistiques de la création lexicale « Quoicoubeh » qui a émergé en 2023, diffusée sur TikTok avant d’être massivement reprise dans les cours d’école, devenant un mot-emblème pour une génération. Au fil de cette contribution, nous mettons au jour l’origine du mot, en lien avec une langue-culture africaine, ainsi que le scénario conversationnel dans lequel il s’inscrit, qui n’est pas sans lien avec les formes d’oralité ludique (comptines, jeux de mains) reposant notamment sur l’anadiplose.
Nous analysons en outre les représentations véhiculées par ce terme en interrogeant sa perception par les adultes (enquête destinée à des parents et enseignants) ainsi que quelques-unes de ses occurrences dans les médias francophones (corpus d’articles de presse) pour en arriver, au-delà du simple jeu de langage, à une lecture psychanalytique de cette création comme un mot-miroir voire un mot d’esprit selon la terminologie freudienne.
Références
Aucouturier, Valérie (2020), « Perspectivisme et formes de vie : les jeux de langage chez Wittgenstein », Philosopher en points de vue, édité par Quentin Landenne, Presses universitaires Saint-Louis Bruxelles, https://doi.org/10.4000/books.pusl.27042 DOI: https://doi.org/10.4000/books.pusl.27042
Béguelin, Marie-José (2002), « Étymologie « populaire », jeux de langage et construction du savoir lexical », SEMEN, vol. 15, https://journals.openedition.org/semen/2414 ; https://doi.org/10.4000/semen.2414 DOI: https://doi.org/10.4000/semen.2414
Clémenson, Aurélie, Vorger, Camille (2013), « Quand la voix de l’album touche aux marges de la langue. Le Petit Roi de Rêvolie », Strenae, no 5, https://journals.openedition.org/strenae/964 ; https://doi.org/10.4000/strenae.964 DOI: https://doi.org/10.4000/strenae.964
Dumont, Pierre, Maurer, Bruno (1995), Sociolinguistique du français en Afrique francophone : gestion d’un héritage, devenir d’une science, Paris, EDICEF
Fiévet, Anne-Caroline (2009), « Quand un nouveau mot devient identitaire pour les jeunes : le cas de bolos », Adolescences, vol. 27, n° 4(4), p. 931-940, https://doi.org/10.3917/ado.070.0931 DOI: https://doi.org/10.3917/ado.070.0931
Freud, Sigmund (1905), Le Mot d’esprit et sa relation à l’inconscient, Paris, Gallimard
Gadet, Françoise (éd.) (2017), Les parlers jeunes dans l’Île-de-France multiculturelle, Paris, Ophrys, coll. L’Essentiel français
Goudaillier, Jean-Pierre (2019), Comment tu tchatches ! Dictionnaire du français contemporain des cités, Maisonneuve & Larose / hémisphères
Latraverse, François (2014), « Jeux de langage et pragmatisme », Recherches sémiotiques, vol. 32, n° 1-2-3, 2012, p. 225-246, https://www.erudit.org/fr/revues/rssi/2012-v32-n1-2-3-rssi01628/1027780ar/ ; https://doi.org/10.7202/1027780ar DOI: https://doi.org/10.7202/1027780ar
Poix, Cécile (2021), « Études francophones de néologie. Complexité terminologique », Neologica : revue internationale de la néologie, https://hal.science/hal-03856584/document
Pruvost, Jean, Sablayrolles, Jean-François (2003), Les néologismes, Paris, PUF, coll. Que sais-je?, https://doi.org/10.3917/puf.pruvo.2003.01 DOI: https://doi.org/10.3917/puf.pruvo.2003.01
Rancière, Jacques (1987), Le Maître ignorant. Cinq leçons sur l’émancipation intellectuelle, éd. Fayard.
Sablayrolles, Jean-François (2000), La néologie en français contemporain. Examen du concept et analyse de productions néologiques récentes, coll. Lexica Mots et Dictionnaires, Paris, Champion, https://shs.hal.science/halshs-00169475/document
Sablayrolles, J.-F. (2006), « La néologie aujourd’hui », in C. Gruaz, À la recherche du mot : De la langue au discours, Lambert-Lucas, p. 141-157, https://shs.hal.science/halshs-00169475
Sourdot, Marc (2004), « La Dynamique du français actuel », Neuphilologische Mitteilungen, vol. 105, n°1, p. 85-94
Trimaille, Cyril, Hinai, Kôsuké (2022), « Dynamiques lexicales adolescentes en diachronie courte : les mots des jeunes revisités », CINEO – Congrès international de néologie des langues romanes
Vorger, Camille (2011), « Le slam est-il néologène ? », Neologica, n°5, Paris, Classiques Garnier
Wittgenstein, Ludwig (2005), Recherches philosophiques, Paris, Gallimard
Le Monde, https://www.lemonde.fr/campus/article/2023/07/15/le-quoicoubeh-est-utilise-par-les-jeunes-pour-defier-les-adultes_6182080_4401467.html consulté le 24/01/2025
Le Monde, https://www.lemonde.fr/m-perso/article/2021/03/07/parentologie-cheh-ou-le-nouvel-argot-de-la-cour-de-recre_6072227_4497916.html consulté le 24/01/2025
Le Temps, https://www.letemps.ch/societe/quoicoubeh-veut-dire-cette-nouvelle-expression-favorite-ados consulté le 24/01/2025
Philomag, https://www.philomag.com/articles/de-quoicoubeh-quoicoubeh-est-il-le-nom consulté le 24/01/2025
RFI, https://www.rfi.fr/fr/podcasts/reportage-france/20230604-quoicoubeh-un-mot-cr%C3%A9%C3%A9-de-toute-pi%C3%A8ce-pour-pi%C3%A9ger-son-interlocuteur consulté le 24/01/2025
Sciences et vie, https://www.science-et-vie.com/article-magazine/que-dit-quoicoubeh-de-letat-de-la-langue-francaise consulté le 24/01/2025
TV5 Monde, https://langue-francaise.tv5monde.com/decouvrir/devenir-expert/lhumeur-de-linda/episode-159 consulté le 24/01/2025
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Copyright Camille Vorger 2025

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.

