Vol. 19 No. 3 (2021)

					View Vol. 19 No. 3 (2021)
Published: 2021-09-30

Articles

  • Contexts and Consequences of Sentence Splitting in Translation (English-French-Czech)

    Olga Nádvorníková
    229-250
    DOI: https://doi.org/10.18778/1731-7533.19.3.01
  • Poetic Cycles and Information Beyond the Micro-Level of Words: On the Translations of Joseph Brodsky's Cycle A Part of Speech Into English and Latvian

    Jānis Veckrācis
    251-265
    DOI: https://doi.org/10.18778/1731-7533.19.3.02
  • Incidental Development of Pronunciation Learning Strategies

    Anna Jarosz
    267-282
    DOI: https://doi.org/10.18778/1731-7533.19.3.03
  • When Do the Leaves Fall and When Do We Reap? – Semantic Analysis of Folk Month Names in the Languages of Eastern Europe

    Krešimir Sučević Međeral
    285-303
    DOI: https://doi.org/10.18778/1731-7533.19.3.04
  • Non-Commercial Advertisements: Multimodal Metaphor, Metonymy and Conceptual Blending at Work

    Zaiga Ikere, Ilze Oļehnoviča, Solveiga Liepa
    305-314
    DOI: https://doi.org/10.18778/1731-7533.19.3.05
  • Non-Equivalence in Translation: Russian-German Diachronic Corpus-Based Dictionaries of Non-Equivalent Units

    Maria L. Alekseyeva
    315-333
    DOI: https://doi.org/10.18778/1731-7533.19.3.06