Mental Health in the Context of Training Future Interpreters: The Case of Slovakia
DOI:
https://doi.org/10.18778/1731-7533.23.05Keywords:
interpreter training, mental health, personality-based activities, public service interpretingAbstract
Mental health is increasingly recognized as a critical issue in interpreter training. Interpreters frequently encounter cognitive and emotional stressors (Moser–Mercer et al., 1998; Valero-Garcés, 2005). Despite growing awareness, interpreter education often lacks structured support for emotional regulation and stress management – skills essential for maintaining performance and well-being. In Slovakia, the mental health of interpreters gained attention following the Ukrainian refugee crisis, which saw many interpreting students thrust into crisis situations with little preparation (Hodáková and Ukušová, 2023). This chapter, based on survey data from 116 students and 12 interpreting teachers across Slovak universities, highlights the urgent need to integrate resilience and personality-focused training into interpreter education. Recommendations include expanding Nitra’s 'Mental Hygiene' course and embedding personality-based activities into practical interpreting training, especially for future public service interpreters.
References
Anderson, Arlyn. 2011. Peer Support and Consultation Project for Interpreters: A Model for Supporting the Well-Being of Interpreters Who Practice in Mental Health Settings. Journal of Interpretation. [Online] RID Publications 21 (1). Article 2. Available from: https://digitalcommons.unf.edu/joi/vol21/iss1/2 [Accessed: 20th July 2025]
Google Scholar
Atkinson David P. 2014. Developing Psychological Skill for the Global Language Industry: An Exploration of Approaches to Translator and Interpreter Training. Translation Spaces. [Online] John Benjamins. 3 (1). 1–24. Available from: https://doi.org/10.1075/ts.3.01atk [Accessed: 29th July 2025] https://doi.org/10.1075/ts.3.01atk
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1075/ts.3.01atk
Atkinson David P. and Creeze Ineke H. M. 2014. Improving Psychological Skill in Trainee Interpreters. International Journal of Interpreter Education 6 (1). 3–18.
Google Scholar
Bratská, Mária. 1992. Vieme riešiť záťažové situácie? [Can We Handle Stressful Situations?]. SPN.
Google Scholar
Bontempo, Karen, and Jemina M. Napier. 2011. Evaluating Emotional Stability as a Predictor of Interpreter Competence and Aptitude for Interpreting. Interpreting. [Online] John Benjamins 13 (1). 85–105. Available from: https://doi.org/10.1075/intp.13.1.06bon [Accessed: 20th July 2025] https://doi.org/10.1075/intp.13.1.06bon
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1075/intp.13.1.06bon
Dean, Robyn K., and Robert Q Pollard Jr. 2001. Application of Demand-Control Theory to Sign Language Interpreting: Implications for Stress and Interpreter Training. The Journal of Deaf Studies and Deaf Education. [Online] Oxford University Press 6 (1). 1–14. Available from: https://doi.org/10.1093/deafed/6.1.1 [Accessed: 20th July 2025]
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1093/deafed/6.1.1
Delizée, Anne et al. 2024. Preventing Vicarious Traumatisation in Mental Health Settings: A Training Course for Interpreters. FITISPos International Journal [Online] 11 (1). 28–43. Available from: https://doi.org/10.37536/FITIS-Pos-IJ.2024.11.1.383 [Accessed: 20th July 2025]
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2024.11.1.383
Geiling, Angelika. 2023. Psychische Gesundheit Und Arbeitsbedingungen von Dolmetschenden in Der Arbeit Mit Geflüchteten Menschen. Doctoral dissertation, Freie Universität Berlin, 2023.
Google Scholar
Gile, Daniel. 1995. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. John Benjamins. https://doi.org/10.1075/btl.8(1st)
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1075/btl.8(1st)
González Campanella, Alejandra. 2024. Emotional Labour and Affective Skills in Public Service Interpreting: Expanding the Competence Models. FITISPos International Journal [Online] 11 (1). 44–64. Available from: https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2024.11.1.379 [Accessed: 18th July 2025]
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2024.11.1.379
Hodáková, Soňa. 2022. Kognitívne procesy a osobnosť v tlmočení čo prináša ich výskum študentom? [Cognitive Processes and Personality in Interpreting: What Their Research Brings to Students?]. Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre [Constantine the Philosopher University in Nitra].
Google Scholar
Hodáková, Soňa, and Jana Ukušová. 2023. From the Booth to the Field: Interpreters’ Current Situation in the Context of the Refugee Crisis in Slovakia. In Valero-Garcés, C. (eds.) TISP En Transición / PSIT in Transition. Alcalá de Henares: Publicaciones de la Universidad.
Google Scholar
Kodajová, Lívia. 2024. Úloha osobnostných predpokladov v pedagogickej intervencii u budúcich tlmočníkov [The Role of Personality Traits in Pedagogical Intervention in Future Interpreters]. Master’s Thesis, Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre [Constantine the Philosopher University in Nitra].
Google Scholar
Kurz, Ingrid. 2003. Physiological Stress during Simultaneous Interpreting: A Comparison of Experts and Novices. Interpreters Newsletter 12 (2003): 51–67.
Google Scholar
McDowell, Liz; Messias, Deanne K. Hilfinger and Estrada, Robin Dawson. 2011. The Work of Language Interpretation in Health Care: Complex, Challenging, Exhausting, and Often Invisible. Journal of Transcultural Nursing [Online] 22 (2). 137–147. Available from: https://doi.org/10.1177/1043659610395773 [Accessed: 18th July 2025]
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1177/1043659610395773
MentalHealth4All. 2024. Your wellbeing is worth taking care of. Available from: https://www.mentalhealth4all.eu/ [Accessed: 18th July 2025].
Google Scholar
Moser-Mercer, Barbara, Künzli, Alexander and Korac, Marina. 1998. Prolonged Turns in Interpreting: Effects on Quality, Physiological and Psychological Stress (Pilot Study). Interpreting. 3 (1). 47–64. https://doi.org/10.1075/btl.8(1st)
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1075/intp.3.1.03mos
Park, Elyse R; Mutchler, Jan L; Perez, Giselle et al. 2017. Coping and Resiliency Enhancement Program (CARE): A Pilot Study for Interpreters in Cancer Care. Psycho-Oncology. 26 (8) 1181–1190. https://doi.org/10.1075/btl.8(1st)
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1002/pon.4137
Schwenke Tomina. 2012. Sign Language Interpreters and Burnout. Journal of Interpretation. [Online] 20 (1). 31–54. Available from: https://digitalcommons.unf.edu/joi/vol20/iss1/7 [Accessed: 19th July 2025]
Google Scholar
Tribe Rachel and Raval Hitesh. 2003. Undertaking Mental Health Work Using Interpreters. Routledge.
Google Scholar
Valero-Garcés Carmen and Alcalde Peñalver Elena. 2021. Empathy in PSI: Where We Stand and Where to Go from Here. FITISPos International Journal. [Online] 8 (1) 17–27. Available from: https://doi.org/10.37536/FITISPosIJ.2021.8.1.298 [Accessed: 20th July 2025].
Google Scholar
Watson David and Clark Lee A. 1984. Negative Affectivity: The Disposition to Experience Negative Aversive Emotional States. Psychological Bulletin [Online] 96 (3) 465–490. https://doi.org/10.1037/0033-2909.96.3.465
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1037//0033-2909.96.3.465
Zukunftsinstitut. 2024. Megatrend Gesundheit. [Online] Available from: https://www.zukunftsinstitut.de/blog-megatrend-gesundheit [Accessed: 20th July 2025].
Google Scholar
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
