Language changes and their reflection in textbooks for teaching polish as a foreign language. An analysis of Hurra!!! Po polsku and Polski, krok po kroku in terms of the presence of forms of inclusive language

Authors

DOI:

https://doi.org/10.18778/0860-6587.31.17

Keywords:

inclusive language, inclusivity, inclusivity in teaching Polish as a foreign language

Abstract

The issue of the ethics of language and communication is relatively new in the Polish language. With the development of the inclusive language concept, there was a need to update materials for teaching Polish as a foreign language. This article verifies whether the two most popular series of textbooks for teaching Polish as a foreign language, i.e. Hurra!!! Po polsku and Polski, krok po kroku, correspond to the norms of contemporary assumptions of inclusive Polish language. Before the analysis, the theory of linguistic relativism was referred to as the basic justification for the concept of inclusive language and communication. Then, attempts were made to define what inclusive language is. The study covered both the verbal layer and the graphic design of textbooks. During the analysis, the presence of inclusive language strategies was sought for eight selected linguistically discriminated groups, i.e. women, non-heteronormative, non-binary, elderly and ill people, people with disabilities, as well as people of colour. The study showed that both inclusive and exclusive forms are present in both publications. However, the frequency of using inclusive strategies is different, which has an impact on the final assessment. There are many textbooks for teaching Polish as a foreign language available on the market, which is why there is a wide field for similar research. It is certainly worth discussing the inclusion of inclusive language in curricula at different levels of language proficiency of learners.

References

Byłom, byłoś, 2002, https://rjp.pan.pl/porady-jezykowe-main/317-byom-byo [07.05.2023].

Cohen J., Praktyczny poradnik savoir-vivre wobec osób niepełnosprawnych, https://www.power.gov.pl/media/13600/praktyczny-poradnik-savoir-vivre-wobec-ON.pdf [31.03.2022].

Karamalla N., 2011, „Czyż nie jest pan Murzynem? Przecież nawet w książkach dla dzieci jest tak napisane”, w: Jak mówić i pisać o Afryce?, Warszawa.

Karwatowska M., Szpyra-Kozłowska J., 2005, Lingwistyka płci. On i ona w języku polskim, Lublin.

Klimczuk A., 2013, Hipoteza Sapira-Whorfa – przegląd argumentów zwolenników i przeciwników, „Kultura–Społeczeństwo–Edukacja”, nr 1 (3), s. 165–181. https://doi.org/10.14746/kse.2013.3.1.08 DOI: https://doi.org/10.14746/kse.2013.3.1.08

Kłonkowska A., Dynarski W., 2017, Gender i inne kłopotliwe terminy, czyli jak mówić o różnorodności i (nie)normatywności płciowej i seksualnej, https://jsgll.wordpress.com/2017/09/30/gender-i-inne-klopotliwe-terminy-czyli-jak-mowic-o-roznorodnosci-i-nienormatywnosci-plciowej-i-seksualnej-anna-klonkowska-wiktor-dynarski/ [09.03.2023].

Kostrzewa Y., Dzierżanowski M., Miecznikowski G., Rogaska K., 2021, Jak pisać i mówić o osobach LGBT+. Poradnik, Warszawa.

Łaziński M., 2020, „Murzyn” i „Murzynka” – odpowiedź na list nadesłany do Rady Języka Polskiego, https://rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=1892:murzyn-i-murzynka [09.03.2023].

Łaziński M., 2021, Wyrażenia „osoba niepełnosprawna” i „osoba z niepełnosprawnością”, https://rjp.pan.pl/porady-jezykowe-main/2014-wyrazenia-osoba-niepelnosprawnai-osoba-z-niepelnosprawnoscia-2 [05.05.2023].

Modele życia małżeńskiego Polaków, https://www.cbos.pl/SPISKOM.POL/2020/K_157_20.PDF [09.03.2023].

Poradnik: Jak mówić i pisać o grupach mniejszościowych. Etyka języka i odpowiedzialna komunikacja, 2021, Warszawa.

Poradnik: Jak mówić i pisać o grupach narażonych na dyskryminację. Etyka języka i odpowiedzialna komunikacja, 2022, Warszawa.

Rada Języka Neutralnego, 2022, https://zaimki.pl/ [18.03.2022].

Sekretariat Generalny Rady Unii Europejskiej, 2018, Inkluzywna komunikacja w Sekretariacie Generalnym Rady, Sekretariat Generalny Rady Unii Europejskiej.

Szamryk K.K., 2019, Nazwy krajów i narodowości w podręcznikach do nauczania języka polskiego jako obcego na poziomie elementarnym, „Linguodidactica” XXIII, s. 209–223. http://doi.org/10.15290/lingdid.2019.23.14 DOI: https://doi.org/10.15290/lingdid.2019.23.14

Szatur-Jaworska B., 2014, Mówienie i myślenie o starości, w: O sposobach mówienia o starości. Debata. Analiza. Przykłady, Warszawa.

Szpyra-Kozłowska J., 2021, Nianiek, ministra i japonki. Eseje o języku i płci, Kraków.

Wołosik A., Edukacja do równości czy trening uległości? Czy polskie podręczniki respektują zasadę równości płci?, https://docplayer.pl/5422359-Edukacja-do-rownosci-czy-trening-uleglosci.html [09.03.2023].

Dixon A., Jasińska A., 2020, Hurra!!! Po polsku 2, Kraków.

Dixon A., Jasińska A., 2020, Hurra!!! Po polsku 2. Zeszyt ćwiczeń, Kraków.

Dixon A., Jasińska A., Małolepsza M., Szymkiewicz A., 2021, Hurra!!! Po polsku 3, Kraków.

Dixon A., Jasińska A., Małolepsza M., Szymkiewicz A., 2021, Hurra!!! Po polsku 3. Zeszyt ćwiczeń, Kraków.

Małolepsza M., Szymkiewicz A., 2020, Hurra!!! Po polsku 1, Kraków.

Małolepsza M., Szymkiewicz A., 2020, Hurra!!! Po polsku 1. Zeszyt ćwiczeń, Kraków.

Stempek I., Stelmach A., 2020, Polski krok po kroku 2, Kraków.

Stempek I., Stelmach A., Dawidek S., Szymkiewicz A., 2020, Polski krok po kroku 1, Kraków.

Published

2024-09-06 — Updated on 2024-10-04

Versions

How to Cite

Szott, Maciej. (2024) 2024. “Language Changes and Their Reflection in Textbooks for Teaching Polish As a Foreign Language. An Analysis of Hurra!!! Po Polsku and Polski, Krok Po Kroku in Terms of the Presence of Forms of Inclusive Language”. Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców 31 (October): 283-94. https://doi.org/10.18778/0860-6587.31.17.