Porównanie polskich i słoweńskich frazeologizmów z komponentem wybranych zwierząt domowych (byka, wołu, krowy i cielęcia)
DOI:
https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.37Słowa kluczowe:
frazeologia porównawcza, glottodydaktyka polonistyczna, język polski jako obcy (JPJO), język słoweńskiAbstrakt
Artykuł poświęcony jest frazeologii porównawczej. Zestawiono w nim ze sobą polskie i słoweńskie związki wyrazowe zawierające komponent byk – bik, wół – vol, krowa – krava, cielę – tele. Przyjrzano się również użyciom i znaczeniom przenośnym tych słów w obu językach. Efektem analizy związków było uzyskanie cech charakterystycznych, które człowiek przypisuje wymienionym zwierzętom domowym.
Bibliografia
Keber J., 2011, Slovar slovenskih frazemov, Ljubljana.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.3986/9789612543297
Slovar slovenskega knjižnega jezika, 1994, Ljubljana.
Google Scholar
Słownik frazeologiczny języka polskiego, 2002, red. S. Skorupka, t. I–II, Warszawa.
Google Scholar
Uniwersalny słownik języka polskiego, 2006, red. S. Dubisz, t. I–IV, Warszawa.
Google Scholar
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.

