Lo spazio odierno dell'Europa romanza occidentale: cos'è cambiato negli ultimi cento cinquanta anni?

Autori

  • Francisco Javier Calvo del Olmo Universidade Federal do Paraná, Brasile
  • Karine Marielly Rocha da Cunha Universidade Federal do Paraná, Brasile

DOI:

https://doi.org/10.18778/2392-0718.03.01

Parole chiave:

Romània, lingue nazionali, migrazione, città

Abstract

L’articolo si propone di studiare il profilo attuale delle lingue romanze nell'Europa occidentale. Si presentano dunque le lingue nazionali e i loro rapporti con le lingue locali confrontando questi dati con la descrizione del dominio romanzo europeo fatta nei manuali classici. Inoltre, vengono accennati due elementi importanti per la configurazione attuale del profilo etnolinguistico di questi spazi: i movimenti migratori, intranazionali ed extranazionali e il ruolo delle città come centri produttori della norma standard e delle innovazioni linguistiche.

Riferimenti bibliografici

BADESCU, I. (2011): Cu fața spre Bizanț. Bucuresti: Editura Mica Valahie.

CONFEDERAZIONE SVIZZERA (2016): Lingue e religioni - dati indicatori. Disponibile in: http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/it/index/themen/01/05/blank/key/sprachen.html Consultato il 30/09/2016.

DE MAURO, T. (2015): Storia linguistica dell'Italia Unita. Roma, Bari: Editori Laterza.

GARGALLO GIL E. y REINA BASTARDAS M. (eds.) (2007): Manual de lingüística románica. Barcelona: Ariel.

JUNTA DE ANDALUCIA: El latín y las lenguas neolatinas. Disponibile in: http://agrega.juntadeandalucia.es/repositorio/25072011/41/esan_2011072513_9214737/ODE-ccc66b9e-9003-3d5b-b9d5-acba197f4eb8/2__el_latn_y_las_lenguas_neolatinas.html Consultato il 30/09/2016.

LEDGEWAY, A. (2000): A comparative syntax of the dialects of southern Italy: a minimalist approach. Oxford, Boston: Publications of the Philological Society.

LOPORCARO, M. (2009): Profilo linguistico dei dialetti italiani. Roma, Bari: Editori Laterza.

MARCATO C. (2002): Dialetto, dialetti e italiano. Bologna: il Mulino.

METZELTIN M. (2007): “Del Renacimiento a la actualidad (I). Procesos de codificación de las lenguas românicas”. E. GARGALLO GIL y M. REINA BASTARDAS (Eds.): Manual de lingüística románica. Barcelona: Ariel, pp. 147-198.

POSNER R. (1998): Las lenguas romances, S. IGLESIAS (trad.). Madrid: Cátedra.

RENZI L. & ANDREOSE A. (2015): Manuale di linguistica e filologia romanza. Nuova edizione. Bologna: il Mulino.

ROHLFS G. (1966-1969): Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. Torino: Einaudi.

ROSSILLON P. (dir.), (1983) : Un milliard de Latins en l’an 2000. Etude de démographie linguistique sur la situation présente et l’avenir des langues latines. Paris : L’Harmattan/ Union Latine.

TAGLIAVINI C. (1962): Le Origini delle lingue neolatine: introduzione alla filologia romanza. Bologna: Pàtron Editore.

VANELLI, L. (1998): I dialetti italiani settentrionali nel panorama romanzo. Studi di sintassi e morfologia. Roma: Bulzoni.

VARVARO, A. (2005): “Lingue, Regno d’Arles”. Enciclopedia Federiciana. Disponibile in: http://www.treccani.it/enciclopedia/regno-d-arles-lingue_(Federiciana)/ Consultato il 30/09/2016.

WALTER H. (1988) : Le français dans tous les sens. Grandes et petites histoires de notre langue. Paris : Robert Laffont.

WRIGHT, R. (1988): “Latín tardío y romance temprano (1982-88)”. Revista de Filología Española, 68/3-4, pp. 257-69.

Dowloads

Pubblicato

2016-12-30

Fascicolo

Sezione

Artículos

Come citare

Calvo del Olmo, Francisco Javier, and Karine Marielly Rocha da Cunha. 2016. “Lo Spazio Odierno dell’Europa Romanza Occidentale: Cos’è Cambiato Negli Ultimi Cento Cinquanta Anni?”. E-Scripta Romanica 3 (December): 1-15. https://doi.org/10.18778/2392-0718.03.01.