Between the image and the word: some observations on the visualization of phraseological units in current Spanish press cartoons

Authors

DOI:

https://doi.org/10.18778/2392-0718.12.05

Keywords:

phraseological units, press cartoons, visual language, phraseological manipulation, multimodality

Abstract

As several contemporary studies show, graphic cartoons are a powerful tool for sociopolitical criticism and one of the most peculiar, complex, and atypical opinion resources. This article deals with the use of phraseological units (PhUs) in current Spanish press cartoons published between 2015 and 2022 and its aim is twofold. On the one hand, it attempts to demonstrate how fixed word combinations with different degrees of fixation and idiomaticity are visualized, that is, are represented either verbally or iconically in this textual genre, and, on the other, it pretends to determine the value of contextual elements in the creation and comprehension of phraseological meaning. In other words, a typology of the PhUs used, either implicitly or explicitly, in the sociopolitical cartoons will be offered and the role of the iconic, linguistic and sociocultural component in the reader’s interpretation of the phraseological meaning, both lexicalized (conventional) and manipulated (non-conventional), that is, inferred in the press cartoon’s context, will be highlighted.

References

AGÜERO GUERRA, M. (2013). Análisis semántico-cognitivo del discurso humorístico en el texto de las viñetas de Forges. Estudios de lingüística, 27, pp. 7-30. DOI: https://doi.org/10.14198/ELUA2013.27.01

ALVARADO ORTEGA, M. B. & ALIAGA AGUZA, L. M. (2018). Las fórmulas rutinarias en un corpus humorístico multimodal: el caso de Cómo conocí a vuestra madre. Pragmalingüística, 30, pp. 11-26.

BARTHES, R. (1986 [1982]). Lo obvio y lo obtuso. Imágenes, gestos, voces. Barcelona: Paidós.

BUITRAGO, A. (2005). Diccionario de dichos y frases hechas (DDFH). Madrid: Espasa Calpe.

CARBAJAL CARRERA, B. (2013). Grados de espontaneidad en el humor. Implicaciones del caso de la viñeta en el reconocimiento y apreciación de los mensajes humorísticos. Pragmalingüística, 21, pp. 41-58. DOI: https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2013.i21.03

CORPAS PASTOR, G. (1996). Manual de fraseología española. Madrid: Gredos.

CORPAS PASTOR, G. & MENA MARTÍNEZ, F. (2003). Aproximación a la variabilidad fraseológica de las lenguas alemana, inglesa y española. ELUA, 17, pp. 181-201. DOI: https://doi.org/10.14198/ELUA2003.17.10

DOBROVOL’SKIJ, D. O. & PIIRAINEN, E. (2005). Figurative Language: Cross-Cultural and Cross-Linguistic Perspectives. Amsterdam: Elsevier.

DONOFRÍO, A. (2021). El Roto y el nacionalismo: las viñetas como instrumento de reflexión y crítica. IC Revista Científica de Información y Comunicación, 18, pp. 305-325. DOI: https://doi.org/10.12795/IC.2021.I18.16

GONZÁLEZ AGUIAR, M. I. (2004). La utilización de las unidades fraseológicas en las viñetas de los periódicos españoles. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 22, pp. 79-94.

GONZÁLEZ GARCÍA, L. (2020). Fraseología y lenguaje visual. Traslación de unidades fraseológicas españolas al lenguaje visual en la prensa de actualidad. Tonos digital: Revista de estudios filológicos, 39. http://www.tonosdigital.com/ojs/index.php/tonos/article/view/2564/1166 [18/03/2024].

HERNÁNDEZ BAYTER, H. (2013). Una lectura de las elecciones generales españolas del 20-N bajo el prisma del humor y de la fraseología. Tiempo presente. Revista de Historia, 1, pp. 63-74. https://core.ac.uk/download/pdf/72045667.pdf [18/03/2024].

ILLÁN CASTILLO, M. DEL R. (2021). Humor y desautomatización fraseológica: un acercamiento lingüístico desde la Teoría General del Humor Verbal y el enfoque cognitivo. Estudios de Lingüística del Español, 43, pp. 123-144. DOI: https://doi.org/10.36950/elies.2021.43.8433

ISRAEL GARZÓN, E. & POU AMÉRIGO, M. J. (2011). Indagaciones interculturales sobre orígenes y religiones en el humor periodístico. Cuadernos de información, 29, pp. 161-172. DOI: https://doi.org/10.7764/cdi.29.246

LLOPART SAUMELL, E. (2020). Desautomatización fraseológica: de la norma a la creatividad. CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural, 6(2), pp. 119-136. DOI: https://doi.org/10.14201/clina202062119136

MENA MARTÍNEZ, F. M. & SÁNCHEZ MANZANARES, M. del C. (2015). Los usos creativos de las UF implicaciones para su traducción (inglés-español). In CONDE TARRÍO, G., MOGORRÓN HUERTA, P., MARTÍ SÁNCHEZ, M. & PRIETO GARCÍA- SECO, D. (eds.): Enfoques actuales para la traducción fraseológica y paremiológica: ámbitos, recursos y modalidades, pp. 59-76. https://cvc.cervantes.es/lengua/biblioteca_fraseologica/n6_conde/enfoques_actuales_traduccion_fraseologica.pdf [18/03/2024].

MENÉNDEZ AYUSO, E. & DELGADO CABRERA, A. (1996). Medios de comunicación social y enseñanza de la lengua oral. Lenguaje y textos, 9, pp. 147-162.

MONTERO CURIEL, M. P. (2021). Unidades fraseológicas y humor antirrepublicano en la revista Fotos (1937-1963). Estudios de Lingüística del Español, 43, pp. 167-182. DOI: https://doi.org/10.36950/elies.2021.43.8435

PADILLA GARCÍA, X. & GIRONZETTI, E. (2012). Humor e ironía en las viñetas cómicas periodísticas en español e italiano: un estudio pragmático y sociocultural. Foro hispanico: revista hispánica de Flandes y Holanda, 44, pp. 93-133. DOI: https://doi.org/10.1163/9789401208772_006

PEDRAZZINI, A. & SCHEUER, N. (2019). Sobre la relación verbal-visual en el humor gráfico y sus recursos. Cuadernos del Centro de Estudios en Diseño y Comunicación, 74, pp. 123-141. DOI: https://doi.org/10.18682/cdc.vi74.1091

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2022). Diccionario de la lengua española (DLE). 23.ª ed., [versión 23.6 en línea]. https://dle.rae.es [18/03/2024].

ROJAS MIX, M. (2006). El imaginario: civilización y cultura del siglo XXI. Buenos Aires: Prometeo Libros.

SECO, M., ANDRÉS, O. & RAMOS, G. (2006). Diccionario fraseológico documentado del español actual (DFDEA). Madrid: Santillana.

SĘDEK, M. (2020). Metáforas visuales y multimodales en las viñetas de prensa: en torno a la imagen de la crisis del 1-o. In NOWIKOW, W., LÓPEZ GONZÁLEZ, A. M., PAWLIKOWSKA, M., BARAN, M. & SOBCZAK, W. (eds.), Lingüística hispánica teórica y aplicada. Estudios léxico-gramaticales didácticos y traductológicos. Łódź-Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, pp. 375-390. DOI: https://doi.org/10.18778/8220-201-4.27

SUÁREZ ROMERO, M. (2015). El humor gráfico como herramienta de crítica: los líderes políticos internacionales en las viñetas de El País. Revista Científica de Información y Comunicación, 12, pp. 227-255.

TEJEIRO SALGUERO, R. & LEÓN GROSS, T. (2009). Las viñetas de prensa como expresión del periodismo de opinión”. Diálogos de la comunicación, 78. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3718808 [18/03/2024].

TIMOFEEVA, L. (2009). La desautomatización fraseológica: un recurso para crear y divertir”. In JIMÉNEZ RUIZ, J. L. & TIMOFEEVA, L. (eds.), Estudios de lingüística: investigaciones lingüísticas en el siglo XXI. Alicante: Universidad de Alicante, pp. 249-271. DOI: https://doi.org/10.14198/ELUA2009.Anexo3.10

TIMOFEEVA, L. (2012). El significado fraseológico. En torno a un modelo explicativo y aplicado. Madrid: Liceus.

TIMOFEEVA, L. & RUIZ GURILLO. L. (2021). Marcas e indicadores humorísticos en las narraciones escritas de niños y niñas de 8, 10 y 12 años en español. Propuesta tipológica. Spanish in Context, 18:1, pp. 83-112. DOI: https://doi.org/10.1075/sic.00069.tim

VEGA UMAÑA, L. (2013). Humor político: Análisis de la caricatura política en el referéndum 2007. Anuario Centro De Investigación Y Estudios Políticos, 4, pp. 86-103.

ZULUAGA OSPINA, A. (2001). Análisis y traducción de unidades fraseológicas desautomatizadas. http://web.fu-berlin.de/phin/phin16/p16t5.htm [18/03/2024].

El País (2017) Catalá rechaza que el presidente de Murcia tenga que dimitir. https://elpais.com/politica/2017/02/21/actualidad/1487671264_739300.html [18/03/2024].

Libertad Digital (s/a) Caso Auditorio Puerto Lumbreras https://www.libertaddigital.com/temas/caso-auditorio-puerto-lumbreras/ [18/03/2024].

Fig. 1, Vergara [25/07/2019] https://www.eldiario.es/opinion/votantes_131_1420104.html [28/12/2023].

Fig. 2, Pinto y Chinto [7/03/2017] https://quiosco.lavozdegalicia.es/historico/pagina?fecha=2017/03/07&pagina=G7P11.EPS [31/08/2023].

Fig. 3, Pinto y Chinto [06/05/2015] https://quiosco.lavozdegalicia.es/historico.htm?fechaNavegacion=06-05-2015&publicacion=La%20Voz%20de%20Galicia&edicion=A%20CORU%C3%91AEPS [31/08/2023].

Fig. 4, Puebla [5/12/2022] https://abcblogs.abc.es/el-sacapuntas/otros-temas/ciudadanos.html [31/08/2023].

Fig. 5, Garner [16/11/2020] https://www.elperiodico.com/es/opinion/humor/humor-grafico-anthony-garner-del-noviembre-del-2020/116086.shtml [28/12/2023].

Fig. 6, Garner [13/11/2020] https://www.elperiodico.com/es/opinion/humor/humor-grafico-anthony-garner-del-noviembre-del-2020/116074.shtml [28/12/2022].

Downloads

Published

2024-10-30

Issue

Section

Articles

How to Cite

Gwiazdowska, Agnieszka. 2024. “Between the Image and the Word: Some Observations on the Visualization of Phraseological Units in Current Spanish Press Cartoons”. E-Scripta Romanica 12 (October): 57-73. https://doi.org/10.18778/2392-0718.12.05.