Triple buse, cervelle de moineau and poule mouillée – Bird Names as Insulting Terms in Familiar and Argotic French

Authors

DOI:

https://doi.org/10.18778/1505-9065.20.1.07

Keywords:

avian metaphors, Human-Animal Studies, zoosemy, French argot/slang, colloquial French

Abstract

This study examines the use of bird names as terms of insult in familiar and argotic French. Based on a corpus of 69 bird names, the analysis combines a lexicographic approach with an empirical survey of 92 informants. The results reveal a predominance of Phasianidae and Corvidae, as well as an overrepresentation of wild birds, especially those from the local fauna. The study highlights a tendency towards gendered use of bird names, particularly marked for grammatically feminine terms, and an evolution in the usage of masculine names towards a more gender-specific application. Moreover, the research identifies the concept of FOOLISHNESS/STUPIDITY as the most salient in avian metaphors, followed by UNPLEASANTNESS and PAINFULNESS. By integrating lexicographic data with contemporary language use, the research provides new insights into how human-animal relationships – especially anthropocentric and gendered perspectives – are encoded in metaphorical language. It also reflects on the symbolic marginalisation of birds in colloquial and non-standard French.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Stéphane Hardy, Université de Siegen

Stéphane Hardy est enseignante-chercheuse en linguistique française et lectrice du français à l’Institut des langues romanes de l’Université de Siegen en Allemagne. Ses recherches portent sur l’argot et les langues secrètes, sur les métaphores zoomorphiques dans le contexte des Human-Animal Studies ainsi que sur l’onomastique (ergonymie, pseudonymie et zoonymie).

References

Caradec, François (2005), Dictionnaire du français argotique et populaire, Paris, Larousse
Google Scholar

Cellard, Jacques, Rey, Alain (1991), Dictionnaire du français non conventionnel, Paris, Hachette
Google Scholar

Colin, Jean-Paul, Mevel, Jean-Pierre, Leclere, Christian (2010), Le dictionnaire de l’argot et du français populaire, Paris, Larousse
Google Scholar

[DAF] = Dictionnaire de l’Académie française, Paris, Institut de France, version en ligne, https://www.dictionnaire-academie.fr/ consulté le 15 octobre 2024
Google Scholar

Delvau, Alfred (1866), Dictionnaire de la langue verte : argots parisiens comparés, Paris, E. Dentu
Google Scholar

[eFEW] = FEW informatisé, Wartburg, Walther von, Französisches Etymologisches Wörterbuch, version en ligne (2003), https://lecteur-few.atilf.fr/ consulté le 26 septembre 2024
Google Scholar

Esnault, Gaston (1965), Dictionnaire historique des argots français, Paris, Larousse
Google Scholar

Furetière, Antoine (1690), Dictionnaire universel, contenant généralement tous les mots françois tant vieux que modernes, et les termes de toutes les sciences et des arts, tome second, La Haye, A. et R. Leers, version en ligne, https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k3413078q/f1.item consulté le 16 septembre 2024
Google Scholar

Gadet, Françoise (1992), Le français populaire, Paris, PUF, https://doi.org/10.3406/linx.1991.1227
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.3406/linx.1991.1227

Godet, Laurent (2017), « Les oiseaux anthropophiles : définition, typologie et conservation », Annales de géographie, 2017/4, n° 716, p. 492-517, https://doi.org/10.3917/ag.716.0492
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.3917/ag.716.0492

Gordienne, Robert (2002), Dictionnaire des mots qu’on dit gros, de l’insulte et du dénigrement, Paris, Éditions Hors Commerce
Google Scholar

[GRLF] = Rey, Alain (2001), Le Grand Robert de la Langue Française, Paris, Dictionnaire Le Robert, version en ligne (2008), https://grandrobert.lerobert.com/ consulté le 26 septembre 2024
Google Scholar

Hardy, Stéphane (2024), « Métaphores zoosémiques en argot français », in Utilisation des métaphores dans les langues (niveaux standard/non-standard, registre argotique) (J.-P. Goudaillier, A. Kacprzak, R. Mudrochová éds), Berlin et al., Peter Lang, p. 21-38
Google Scholar

Heuberger, Reinhard (2019), « Tiermetaphern und andere anthropozentrische Sprachphänomene. Was sie über das Mensch-Tier-Verhältnis aussagen », in Haben Tiere Rechte? Aspekte und Dimensionen der Mensch-Tier-Beziehung (E. Diehl, J. Tuider éds), Bonn, Bundeszentrale für politische Bildung, p. 366-378
Google Scholar

Lakoff, George, Johnson, Mark (1980), Metaphors we live by, Chicago, University of Chicago Press
Google Scholar

Larchey, Lorédan (61872), Dictionnaire historique, étymologique et anecdotique de l’argot parisien, Paris, F. Polo
Google Scholar

Larchey, Lorédan (91881), Dictionnaire historique d’argot, Paris, E. Dentu
Google Scholar

Marsolier, Marie-Claude (2020), Le mépris des « bêtes ». Un lexique de la ségrégation animale, Paris, PUF
Google Scholar

Merle, Pierre (2007), Nouveau dictionnaire de la langue verte. Le français argotique et familier au XXIe siècle, Paris, Éditions Denoë
Google Scholar

Mussner, Marlene (2015), « Tierbezeichnungen als abwertende Personenbezeichnungen. Ein Vergleich zwischen den Sprachen Deutsch, Französisch und Italienisch », in Tiere – Texte – Transformationen. Kritische Perspektiven der Human-Animal Studies (R. Spannring, R. Heuberger, G. Kompatscher, A. Oberprantacher, K. Schachinger, A. Boucabeille éds), Bielefeld, transcript Verlag, p. 157-178, https://doi.org/10.1515/9783839428733-010
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.1515/9783839428733-010

Oudin, Antoine (1640), Curiositez françoises, pour supplement aux dictionnaires, Paris, Antoine de Sommaville
Google Scholar

Rey, Alain (62022), Dictionnaire historique de la langue française, tome II (M-Z), Paris, Le Robert
Google Scholar

Rigaud, Lucien (1878), Dictionnaire du jargon parisien. L’argot ancien et l’argot moderne, Paris, Paul Ollendorff
Google Scholar

Sagaert, Claudine (2017), « L’injure et l’insulte : une question de laideur », in Langages et communication : écrits, images, sons (M. Corbier, G. Sauron éds), Éditions du Comité des travaux historiques et scientifiques, p. 65-72, https://doi.org/10.4000/books.cths.843
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.4000/books.cths.843

[TLFI] = Trésor de la langue française informatisé, ATILF – CNRS & Université de Lorraine, version en ligne, http://atilf.atilf.fr/ consulté le 26 septembre 2024
Google Scholar

Van Hoof, Henri (2002), « Un bestiaire linguistique – ou les animaux dans les images du français et de l’anglais », Meta – Journal des traducteurs, Vol. 47(3), p. 403-427, https://doi.org/10.7202/008023ar
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.7202/008023ar

Villatte, Césaire (81912), Parisismen. Alphabetisch geordnete Sammlung der eigenartigen Ausdrücke des Pariser Argot, Berlin-Schöneberg, Langenscheidtsche Verlagsbuchhandlung
Google Scholar

Walter, Henriette, Avenas, Pierre (2007), La mystérieuse histoire du nom des oiseaux. Du minuscule roitelet à l’albatros géant, Paris, Éditions Robert Laffont
Google Scholar

Published

2025-10-30

How to Cite

Hardy, S. (2025). Triple buse, cervelle de moineau and poule mouillée – Bird Names as Insulting Terms in Familiar and Argotic French. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, 1(20), 79–98. https://doi.org/10.18778/1505-9065.20.1.07

Funding data