Język w nieładzie i zatarte punkty odniesienia w Żeglującym mieście Paula Willemsa (1966)
DOI:
https://doi.org/10.18778/1505-9065.9.14Słowa kluczowe:
Paul Willems, Żeglujące miasto, belgijskość, tożsamość, językAbstrakt
Paul Willems (1912-1997) jest pochodzącym z Flandrii francuskojęzycznym pisarzem, który otrzymał w 1980 roku nagrodę literacką Quinquennial Award of French Literature from Belgium. Jego dzieło wpisuje się w literacki nurt „belgijskości” – dyskurs obejmujący ambiwalentną relację między kulturą zdewaluowaną i rodzimą (belgijska kultura w wersji francuskiej), a zewnętrzną i ujednoliconą (francuska kultura pochodząca z Francji). Poprzez analizę języka i przestrzeni w Żeglującym mieście wykazuję, że Willems dąży do kulturowej degeneracji (typowej dla „belgijskości”), aby potwierdzić unikalny charakter belgijskiej tożsamości. Według Willemsa nie jest ona oparta na określonym języku i przestrzeni, w przeciwieństwie do tożsamości francuskiej, ukształtowanej za pomocą ujednoliconego języka i wyraźnych odniesień przestrzennych. Te dwa aspekty ulegają w sztuce Willemsa zatarciu, aby definiować belgijską tożsamość raczej poprzez to, czym nie jest, niźli to, czym jest.
Pobrania
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Prawa autorskie (c) 2014 Sophie Chéron

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.



