Interferencja językowa w tworzeniu konstrukcji warunkowych przez polskich studentów, uczących się języka serbskiego jako języka obcego

Autor

  • Sanja Miletić Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Katedra Filologii Słowiańskiej image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.18778/0860-6587.22.21

Słowa kluczowe:

język serbski jako obcy, język polski, interferencja językowa, błąd w nauczaniu języka obcego, konstrukcje warunkowe

Abstrakt

W artykule przedstawiona jest analiza błędów w tworzeniu konstrukcji warunkowych w języku serbskim, popełnianych przez studentów Filologii Słowiańskiej UŁ, uczących się języka serbskiego jako języka obcego, oraz problematyka związana z nauczaniem języka obcego a interferencją językową, na obszarze nauczania konstrukcji warunkowych w języku serbskim jako obcym. Podstawą badań jest korpus pisemnych prac domowych i testów zbieranych przez sześć lat prowadzenia zajęć nauki praktycznej języka serbskiego jako obcego na wszystkich poziomach, jak również celowo dla tego badania stworzone ćwiczenia związane z różnymi zagadnieniami. Ze względu na to, że konstrukcje warunkowe w językach serbskim i polskim różnią się mimo wielu podobieństw, oraz na to, że język serbski ma o jeden syntaktyczny (ale nie semantyczny) typ warunkowej konstrukcji więcej niż polszczyzna, te konstrukcje są jednymi z najbardziej problematycznych dla studentów. Popełnianych jest w nich stosunkowo najwięcej pomyłek, które potem prowadzą do powstawania innych błędów. Badanie dlatego ma za cel przedstawienie wszystkich typów konstrukcji warunkowych w obu językach, ich porównanie i pokazanie błędów popełnionych przez studentów, jako wynik interferencji językowej. Przedstawione zostaną także propozycje zapobiegania błędom, w celu ich unikania i zminimalizowania w przyszłości.

Bibliografia

Ajdžanović M., Alanović M., Bjelaković I., Vojnović J., 2006, Naučimo srpski 2, Novi Sad.

Bjelaković I., Vojnović J., 2004, Naučimo srpski 1, Novi Sad.

Bartnicka B., Satkiewicz H., 2007, Gramatyka języka polskiego. Podręcznik dla cudzoziemców, Warszawa.

Bednarska K., 2014, Rola transferu językowego w nauczaniu języka polskiego Słoweńców, Łódź.

Dąbrowska, A., Pasieka, M. 2006, Błąd językowy – niedostatek kompetencji, luka w sprawności czy niewłaściwa strategia?, w: A. Seretny, E. Lipińska (red.), Sprawności przede wszystkim, Kraków, s. 15–35.

Duškov M., Korytkowska A., Sawicka I., 2005, Język serbski dla początkujących. Część pierwsza, Toruń.

Gramatyka współczesnego języka polskiego, Składnia, 1984, pod red. Z. Topolińskiej, Warszawa.

Klajn I., 2006, Gramatika srpskog jezika za strance, Beograd.

Kryżan-Stanojević B., 2001, Propozycja ćwiczeń z komentarzem gramatycznym dla chorwackich studentów polonistyki, w: R. Cudak, J. Tambor (red.), Inne optyki. Nowe programy, nowe metody, nowe technologie w nauczaniu kultury polskiej i języka polskiego jako obcego, Katowice, s. 385–392.

Markowski A., 2009, Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia leksykalne, Warszawa.

Milićević-Dobromirov N., Novković B., 2009, Učimo srpski 1, Beograd.

Milićević-Dobromirov N., Novković B., 2011, Super srpski, Beograd.

Mrazović P., Vukadinović Z., 1990, Gramatika srpskohrvatskog jezika za strance, Novi Sad.

Nowakowska M., 2004, Wpływ niektórych interferencji językowych z zakresu składni języka polskiego na podłożu słowackim, w: A. Dąbrowska (red.), Wrocławska dyskusja o języku polskim jako obcym, Wrocław, s. 211–215.

Partridge M., 1988, Serbo-Croat Practical Grammar and Reader, Beograd.

Sawicka I., 2000, Ćwiczenia z gramatyki języka serbskiego/Vežbe iz gramatike srpskog jezika, Toruń.

Stanojčić Ž., Popović Lj., 2000, Gramatika srpskoga jezika, Beograd.

Wesołowska D., 1992, Interferencja międzyjęzykowa jako źródło błędów, w: S. Grabias (red.), Język polski jako język obcy, Lublin, s. 63–68.

Pobrania

Opublikowane

01.01.2015

Jak cytować

Miletić, Sanja. 2015. “Interferencja językowa W Tworzeniu Konstrukcji Warunkowych Przez Polskich studentów, uczących Się języka Serbskiego Jako języka Obcego”. Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców 22 (January): 307-18. https://doi.org/10.18778/0860-6587.22.21.