Remarks concerning untypical variant of Slavic “Apocalypse of St. Paul the Apostle” in the collection of Cyrillic manuscripts in Poland

Authors

  • Ян Страдомский Uniwersytetu Jagiellońskiego, Instytut Filologii Słowiańskiej
  • Мария Иванова

DOI:

https://doi.org/10.18778/2084-140X.04.12

Keywords:

Apocryphal apocalypses, Old-Church-Slavonic translations from Greek, textology of Medieval literary monuments

Abstract

The apocryphal Apocalypse of St. Paul the Apostle
belongs to the group of early-Christian texts which exerted significant impact on people’s perception
of the nether world and the Last Judgment. In the Middle Ages, the text was known in the area of
western and eastern Christian literary tradition. Numerous translations also include the rendition
of the Apocalypse of St. Paul the Apostle into Church Slavonic, made in Bulgaria between the 10th
and the 11th century, whose presence and distribution in the area of southern Slavdom and Ruthenia
is confirmed by copies of manuscripts. The article is devoted to a manuscript of the Apocalypse of
St. Paul the Apostle hitherto overlooked in studies, whose unique form supplements and makes the
Slavic textual tradition of the manuscript more comprehensible. The unique feature of the discussed
copy is supplementation of the text with an ending, present only in the ancient Syrian and Coptic
translations of the apocryphal text.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Apokryfy Nowego Testamentu. Listy i apokalipsy chrześcijańskie, ed. M. Starowieyski, Kraków 2001.

Грицевская И.М., Индексы истинных книг, Санкт-Петербург 2003.

Яцимирский А.И., Мелкие тексты и заметки по старинной южносла-вянской и русской литературам, „Известия Отделения русского языка и словесности Императорской/Российской Академии Наук” 4.2, 1899, p. 457–462.

Jiroušková L., Die visio Pauli. Wege und Wandlungen einer orientalischen Apokryphe im lateinischen Mittelalter unter Einschlu. der alttschechischen und deutschsprachingen Textzeugen, Leiden–Boston 2006.

Мильков В.В., Древнерусские апокрифы, Санкт-Петербург 1999.

Начов Н.А., Тиквешки ръкопис, „Сборник за народни умотворения, наука и книжнина” 9, 1893, p. 100–113.

Hercigonija E., Glagolijska verzija pune redakcije Pavlove apokalipse iz Oxfordskog kodeksa Ms. Can. lit. 414, „Radovi Staroslavenskog instituta” 6, 1967, p. 209–255.

Polívka G., Zur Visio S. Pauli, „Archiv für Slavische Philologie” 16, 1894, p. 611–616.

de Santos Otero A., Die handschriftliche Uberlieferung der altslavischen Apokryphen, vol I, Berlin-New York 1978.

Словарь книжников и книжности Древней Руси, t. I (XI-первая половина XIV в.), ed. Д.С. Лихачев, Ленинград 1987.

Стара българска литература. I. Апокрифи, ed. Д. Петканова, София 1981.

Стара българска литература (в примери, преводи и библиография), coll. Б. Ангелов, М. Генов, София 1922.

Тихонравов Н.С., Памятники отреченной русской литературы, vol. II (Приложение къ со-чинению Отреченныя книги древней России), Москва 1863.

von Tischendorf K., Apocalypses apocryphae Mosis, Esdrae, Pauli, Iohannis, item Mariae dormitio, additis Evangeliorum et actuum Apocryphorum supplementis, Leipzig 1866.

Trunte N.H., Reisefuhrer durch das Jenseits. Die Apokalypse des Paulus in der Slavia Orthodoxa, München – Berlin – Washington 2013.

Turdeanu E., La “Vision de Saint Paul” dans la tradition litteraire des slaves orthodoxes, „Die Welt der Slaven” 1, 1956, p. 401–430.

The Visio Pauli and the Gnostic Apocalypse of Paul, ed. J.N. Bremmer, I. Czachesz, Leuven–Peeters 2007.

Викторов А.Е., Собрание рукописей П. И. Севастьянова, Москва 1881.

Downloads

Published

2014-12-30

Issue

Section

Articles

How to Cite

Страдомский, Ян. 2014. “Remarks Concerning Untypical Variant of Slavic ‘Apocalypse of St. Paul the Apostle’ in the Collection of Cyrillic Manuscripts in Poland”. Translated by Мария Иванова. Studia Ceranea 4 (December): 193-207. https://doi.org/10.18778/2084-140X.04.12.