Osip Mandelshtam in Umka’s (Anna Gerasimova’s) “Rhymes”
DOI:
https://doi.org/10.18778/1427-9681.13.06Keywords:
Mandelshtam, Umka, creative reception, intertextualityAbstract
The article dwells on the creative reception of Osip Mandelshtam in the texts of Anna Gerasimova. Anna Georgievna Gerasimova is a translator, poet, author of the first dissertation in Russia devoted to the work of the OBERIU writers, and rock musician (stage and pen name: Umka). The analysis shows that the reception of Mandelshtam’s poetry in Umka’s work becomes particularly vivid when it is not limited to separate lexical or rhythmic insertions from his texts, but when Gerasimova produces a form which as a whole accumulates Mandelshtam’s artistic experience.
References
Gasparov, Mikhail L. Kommentarii. In: O. Mandelshtam. Stikhotvoreniya. Proza. Moskva: Izdatelstvo AST, Kharkov: Folio, 2001.
Gasparov, Mikhail L. O. Mandelshtam: Grazhdanskaya lirika 1937 goda. Moskva: RGGU, 1996.
Gerasimova, Anna G. (Umka). Stishki 2009–2017. Moskva: Umka-press, 2017.
Levin, Yurii I. Izbrannye trudy. Poetika. Semiotika. Moskva: Izdatelstvo Yazyki russkoi kultury, 1998.
Mandelshtam, Osip. Polnoe sobranie sochinenii i pisem: v 3 t., ed. A. G. Mets; N. G. Zakharenko. Vol. 1. Moskva: Progress-Pleyada 2009.
Tynyanov, Yurii N. O parodii. In: Poetika. Istoriya literatury. Kino. Moskva: Izdatelstvo Nauka, 1977.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.



