Polish-Russian jargon homonymy

Authors

  • Елена Невзорова-Кмеч Лодзинский университет

DOI:

https://doi.org/10.18778/1731-8025.12.10

Keywords:

interlinguistic homonymy, the Polish language, the Russian language, jargon, slang, etymology

Abstract

The article describes the current issue now – the interaction of two languages in the field of homonymy. On the basis of the analysis the author states the existing homonymy in the Polish and Russian languages. The author focuses on the identification and comparison of slang homonymous units. In the center of analysis there is the etymology of some units, the description of the features of the formal semantics of similar units of the two languages.

References

Bartoszewicz L. (2002), Wyrazy podobne brzmieniowo, lecz odmienne znaczeniowo w językach polskim i rosyjskim w słownikach dwujęzycznych, [w:] Język rodzimy a język obcy. Komunikacja, przekład, dydaktyka, red. A. Kopczyński, U. Zaliwska-Okrutna, Warszawa.
Google Scholar

Buttler B. (1989), Polskie i rosyjskie homonimy rzeczownikowe, [w:] H. Popowska-Taborska, Paralele w rozwoju słownictwa języków słowiańskich, Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk– Łódź, s. 95–103.
Google Scholar

Chaciński B. (2007), Totalny słownik najmłodszej polszczyzny, Kraków.
Google Scholar

Kaleta R. (2014), Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa, Warszawa.
Google Scholar

Kurka A. (1907), Słownik mowy złodziejskiej, Lwów.
Google Scholar

Kusal K. (2002), Rosyjsko-polski słownik homonimów międzyjęzykowych, Wrocław.
Google Scholar

Kusal K. (2004), Русско-польская межъязыковая омонимия в сфере фразеологии, http://www.biblioteka.vpu.lt/zmogusirzodis/PDF/svetimosioskalbos/2004/Kusal.pdf
Google Scholar

Lachur C. (2005), Między wieloznacznością a homonimią, [w:] Ogród nauk filologicznych, red. M. Balowki, W. Chlebda, Opole. s. 351–358.
Google Scholar

Ludwikowski W., Walczak Н. (1923), Żargon mowy przestępców, Warszawa.
Google Scholar

Majewska M (2002), Homonimia i homonimy w opisie językoznawczym, Warszawa.
Google Scholar

Stępniak K. (1993), Słownik tajemnych gwar przestępczych, Londyn.
Google Scholar

Witkowski W. (2006), Nowy słownik zapożyczeń polskich w języku rosyjskim, Kraków.
Google Scholar

Wojan K. (2011), Rosyjskie leksemy homonimiczne w teorii językoznawczej i praktyce leksykograficznej, Gdańsk.
Google Scholar

Wojan K. (2011), Słownik homonimów leksemowych języka rosyjskiego z polskimi ekwiwalentami tłumaczeniowymi, Gdańsk.
Google Scholar

Вальтер Х., Вовк О., Зумп А., Конупкова Х., Кульпа А., Порос В. (2004), Словарь. Заимствования в русском субстандарте. Англицизмы. Москва.
Google Scholar

Грачев М. А. (2003), Словарь тысячелетнего русского арго, Москва.
Google Scholar

Грачев М. А., Мокиенко В.М. (2009), Русский жаргон. Историко-этимологический словарь, Москва.
Google Scholar

Даль В. И. (1998), Толковый словарь живого великорусского языка, Москва.
Google Scholar

Кусаль К. (2005), Русско-польская межъязыковая омонимия и паронимия, http://www.dissercat.com/content/russko-polskaya-mezhyazykovaya-omonimiya-i-paronimiya
Google Scholar

Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. (2000), Большой словарь русского жаргона, Санкт-Петербург.
Google Scholar

Невзорова-Кмеч Е. А. (2009), Польские элементы в русском субстандарте, [в:] Картина мира в славянских и романо-германских языках. Международный сборник научных трудов по лингвокультурологии, Самара, с. 105–111.
Google Scholar

Фасмер М. (1986), Этимологический словарь русского языка. Изд. в 4-х томах, Москва.
Google Scholar

Хуцишвили С. Д. (2010), Славянские межъязыковые омонимы, Тбилиси.
Google Scholar

Шаповал В. В. (2008), Проблемы выявления полонизмов в русском жаргоне, [в:] Słowo. Tekst. Czas. – T. IX. Człowiek w przestrzeni słownika i tekstu, Szczecin, s. 507–514.
Google Scholar

Published

2016-05-11

How to Cite

Невзорова-Кмеч, Е. (2016). Polish-Russian jargon homonymy. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica, (12), 93–109. https://doi.org/10.18778/1731-8025.12.10