Frazeologizmy okazjonalne w nawiązaniu do ich pierwotnych form. Uwagi w związku z MARIUSZ FRĄCKOWIAK, „Phraseologismen und ihre Modifikationen in den Überschriften deutscher und polnischer Pressekommentare” (= Studie Phraseologica et Paroemiologica, t. 6), Hamburg: Dr. Kovač, 2021, 484 s., 34 diagramy, 4 tabele
DOI:
https://doi.org/10.18778/2196-8403.2022.09Słowa kluczowe:
frazeologia, frazemy zwykłe i okazjonalne, językowy światopogląd, gra językowa i kreatywnośćAbstrakt
Modyfikacje frazeologizmów coraz częściej stają się nowym paradygmatem badawczym w językoznawstwie. Omawiane tu studium przypadku jest tylko jednym z tego rodzaju. Powstaje jednak pytanie, czy frazeologizmy rzeczywiście mogą być modyfikowane lub zmieniane, jeśli stałość ich elementów formalnych i/lub leksykalnych nadal ma być uznawana za decydującą dla definicji. Niniejszy artykuł przeglądowy argumentuje, że tradycyjne zwroty powinny pozostać nietknięte. Według CHLEBDY (2020) stanowią one „zasób obrazów językowych”, które powinny służyć ich dalszemu pomnażaniu. Tym samym – by sięgnąć po przykład z CZYŻEWSKIEJ (2011) – fraza przenosić góry nie ulega bynajmniej modyfikacji, służąc jednak jako podstawa dla nowych aktualnych obrazów. W przeszłości to giganci podejmowali takie próby w celu zademonstrowania swojej potęgi. Teraz zawsze stoi za tym jakiś interes: Jeśli dziś przenosisz góry, to raczej dlatego, że kryją w sobie złoto [lub uran...].
Bibliografia
BARTMIŃSKI, JERZY (2012): Der Begriff des sprachlichen Weltbildes und die Methoden seiner Operationalisierung. In: tekst i dyskurs – text und diskurs 5:261-289.
BAUMAN, ZYGMUNT (1997): Prawda nauki, prawda sztuki. [Die Wahrheit der Wissenschaft, die Wahrheit der Kunst]. In: ZEIDLER-JANISZEWSKA, ANNA (ed.): O szansach i pułapkach ponowoczesnego świata. Materiały z seminarium Profesora Zygmunta Baumana w Instytucie Kultury (jesień 1995 – wiosna 1996) [Über die Chancen und Fallstricke der postmodernen Welt. Materialien zu einem Seminar von Professor Zygmunt Baumann am Institut für Kultur (Herbst 1995 – Frühjahr 1996)]. Warszawa, 114-129.
BŁACHUT, EDYTA (2004): Sprachspielerische Modifikationen formelhafter Wendungen. Untersuchungen anhand deutscher und polnischer Belege. Wrocław.
BURDA, JADWIGA (2005): Gra językowa we współczesnych tytułach prasowych. [Sprachspiel in zeitgenössischen Pressetiteln]. In: Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Rzeszowskiego [Wissenschaftliche Hefte der Universität Rzeszów] 31:9-17.
BURGER, HARALD (2007): Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen, 3.Aufl. Berlin.
CHLEBDA, WOJCIECH (2020): Frazeologiczne zaplecze językowego obrazu świata. [Phraseologischer Hintergrund des sprachlichen Weltbildes]. In: MACIEJ, RAK / MOKIENKO, VALERIJ M. (eds.): Słowiańska frazeologia gwarowa [Slawische Dialekt-phraseologie], Bd. II. Kraków, 63-72. DOI: https://doi.org/10.12797/9788381382458.05
CZYŻEWSKA, MARTA (2011): „Denn wenn jetzt tatsächlich Berge versetzt werden, war einer aus Gold dabei“ – Über kreative Abwandlungsmöglichkeiten von Phraseologismen in Pressetexten. In: CZACHUR, WALDEMAR / CZYŻEWSKA, MARTA / TEICHFISCHER, PHILIPP (eds.): Kreative Sprachpotenziale mit Stil entdecken. Germanistische Festschrift für Professor Wolfgang Schramm. Wrocław, 51-74.
DOBROVOL’SKIJ, DMITRIJ (1999): Zu semantischen und pragmatischen Effekten kreativer Idiom-Modifikationen. In: Nouveaux Cahiers d’Allemand [Neue Deutschhefte] 17. Nancy:363-374.
ELIAS, NORBERT (1978): Über den Prozess der Zivilisation. Frankfurt a.M.
FLEISCHER, WOLFGANG (1997): Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache, 2. Aufl. Tübingen. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110947625
KAPUŚCIŃSKA, ANNA (2014): Bildhaft oder bildlich? Kleiner Unterschied mit großer Wirkung. In: WEIGT, ZENON et al. (eds.): Deutsche Sprache in linguistischen Ausprägungen. Łódź (= Felder der Sprache, Felder der Forschung. Lodzer Germanistikbeiträge), 33-40. DOI: https://doi.org/10.18778/7969-656-7.04
LÖTSCHER, ANDREAS (1987): Text und Thema. Studien zur thematischen Konstituenz von Texten. Tübingen. DOI: https://doi.org/10.1515/9783111371665
MEL’ČUK, IGOR’ A. (1995): Phrasemes in Language and Phraseology in Linguistics. In: EVERAERT, MARTIN et al. (eds.): Idioms. Structural and Psychological Perspectives. Hillsdale, 167-232.
PTASHNYK, STEFANIYA (2009): Phraseologische Modifikationen und ihre Funktionen im Text. Eine Studie am Beispiel der deutschsprachigen Presse. Baltmannsweiler.
ROS, GISELA (2011): Phänomene sprachlicher Unbestimmtheit. Vagheit und Mehrdeutigkeit in System und Text. In: CZACHUR, WALDEMAR / CZYŻEWSKA, MARTA / TEICHFISCHER, PHILIPP (eds.): Kreative Sprachpotenziale mit Stil entdecken. Germanistische Festschrift für Professor Wolfgang Schramm. Wrocław, 287-300.
SADZIŃSKI, ROMAN / SADZIŃSKI, WITOLD (2022): „…damit wir nicht an der Wahrheit zu Grunde gehen.“ Der gefährdeten ‚Conditio humana‘ den Grenzen der Sprache zum Trotz auch nur durch einen halbwegs verbalisierten Mehrwert Abhilfe leisten. In: JAKOSZ, MARIUSZ / SZCZĘK, JOANNA (eds.): Linguistische Annäherungen an das Phänomen ‚Grenze‘. Göttingen, 21-40. DOI: https://doi.org/10.14220/9783737015226.21
SADZIŃSKI, WITOLD (2020): Im Zeichen regionalen und fremden Lehnguts: Zum Hergang der deutschen Literatursprache. In: WOJAN, KATARZYNA (ed.): Wokół pewnego cytatu [Um ein Zitat herum] [Festschrift zum 75. Geburtstag von Professor Jan Wawrzyńczyk]. Warszawa, 357-382.
SADZIŃSKI, WITOLD (2022): Metasprache als Textkomponente. Eine Analyse anhand diverser Textsorten – mit einem sachverwandten Exkurs vor dem Hintergrund der COVID-Pandemie und Infodemie. In: JAKOSZ, MARIUSZ / KAŁASZNIK, MARCELINA (eds.): Corona-Virus-Pandemie – Diverse Zugänge zu einem aktuellen Superdiskurs. Göttingen, 483-500. DOI: https://doi.org/10.14220/9783737015127.483
SADZIŃSKI, WITOLD (2022a): Lehnwortgut oder (Neo)Sprachpurismus: Eine falsche Alternative anstelle komplementärer Dialektik. In: Studia Linguistica 41:185-196. DOI: https://doi.org/10.19195/0137-1169.41.11
SAKOWSKI, KRZYSZTOF (2017): Modifizierte Phraseologismen in Schlagzeilen am Beispiel der Zeitung ‚Die Welt‘ – eine pragmatisch und kognitiv orientierte Analyse. Łódź.
SIEMEK, MAREK (2000): Vernunft und Intersubjektivität. Zur philosophisch-politischen Identität der europäischen Moderne. Baden-Baden.
SZCZĘK, JOANNA (2021): Phraseologie und Parömiologie in der germanistischen Forschung in Polen. Hamburg (= Studia Phraseologica et Paroemiologica 5).
VARGA, ÉVA (2004): Sprachspielerische Modifikationen. Einige Beobachtungen zur Pheaseologie in der Werbesprache im Vergleich Deutsch-Ungarisch. In: BRDAR-SZABÓ, RITA / KNIPF-KOMLÓSI, ELISABETH (eds.): Lexikalische Semantik, Phraseologie und Lexikographie. Abgründe und Brücken. Festgabe für Regina Hessky. Frankfurt a.M., 297-312.
WITTGENSTEIN, LUDWIG (1998 [¹1921]): Logisch-philosophische Abhandlung. Tractatus logico-philosophicus. Kritische Edition, Frankfurt a.M.
WITTGENSTEIN, LUDWIG (2001 [¹1953]): Philosophische Untersuchungen. Kritischgenetische Edition, ed. von JOACHIM SCHULTE. Frankfurt a.M.
Pobrania
Opublikowane
Numer
Dział
Licencja

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
