Greek μάρις — a Forgotten Name for Long Pepper

Authors

DOI:

https://doi.org/10.18778/1733-0319.28.15

Keywords:

pepper in antiquity, etymology, language contacts, foreign words in Greek, Indo- Aryan languages, Greek lexicography

Abstract

The Greek word μάρις ‘long pepper (Piper longum L.)’ that is attested in the lexicon of Hesychius (μ 289) has not been the subject of any research to date. The author’s hypothesis is that it is ultimately of Indo-Aryan origin (cf. Sanskrit marī̆ca- m. ‘pepper shrub’, marī̆ca- n. ‘black pepper’, Pali marica- n. ‘id.’, Prakrit maria-, miria- m./n. ‘id.’, etc.). However, it is difficult to say whether the Greeks borrowed μάρις directly from a language spoken in India or via another Oriental language (perhaps Iranian; cf. Modern Persian marič (mareč, murč) ‘pepper’).

Author Biography

Rafał Rosół, Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu

Dr hab. Rafał Rosół, prof. UAM is a classical philologist and linguist. He works as a university professor at the Institute of Classical Philology, Adam Mickiewicz University of Poznań. He has published more than 40 papers and three monographs: Wschodnie korzenie kultu Apollona: Studium lingwistyczno-historyczne (The Origins of the God Apollo: a Linguistic-Historical Study), Kraków 2010; Frühe semitische Lehnwörter im Griechischen (Early Semitic Loan Words in Greek), Frankfurt am Main 2013; Chorągiewki z tałesu. Piłka nożna, antysemityzm i Zagłada (Tallit flags. Football, Anti-Semitism, and the Holocaust), Kraków 2022.

References

Beck, L.Y. Trans. (2005). Pedanius Dioscorides of Anazarbus, De materia medica. Hildesheim–Zurich–New York: Olms–Weidmann.
Google Scholar

Bedrossian, M. (1875–1879). New Dictionary Armenian-English. Venice: Lazarus Armenian Academy.
Google Scholar

Beekes, R. (2010). Etymological Dictionary of Greek. With the assistance of L. van Beek. 2 vols. Leiden–Boston: Brill.
Google Scholar

Brust, M. (2008). Die indischen und iranischen Lehnwörter im Griechischen. 2nd ed. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen der UI.
Google Scholar

Burrow, T., Emeneau, M.B. (1984). A Dravidian Etymological Dictionary. 2nd ed. Oxford: Clarendon. CAL = The Comprehensive Aramaic Lexicon. https://cal.huc.edu/
Google Scholar

Chantraine, P. (1999). Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots. Avec un Supplément sous la direction de A. Blanc et al. 2nd ed. Paris: Klincksieck.
Google Scholar

Davids, T.W.R. et al. (eds.). (1921–1925). The Pali Text Society’s Pali-English Dictionary. 8 parts. Chipstead: Surrey.
Google Scholar

Drower, E.S., Macuch, R. (1963). A Mandaic Dictionary, Oxford: Clarendon.
Google Scholar

Frisk, H. (1960–1972). Griechisches etymologisches Wörterbuch. 3 vols. Heidelberg: Winter.
Google Scholar

Gharib, B. (1995). Sogdian Dictionary. Tehran: Farhangan Publications.
Google Scholar

Gignoux, Ph. (1972). Glossaire des inscriptions Pehlevies et Parthes. London: School of Oriental and African Studies UL.
Google Scholar

Headley, R.K. et al. (eds.). (1977). Cambodian-English Dictionary. 2 vols. Washington: The Catholic University of America Press.
Google Scholar

Hinz, W., Koch, H. (1987). Elamisches Wörterbuch. 2 vols. Berlin: Reimer.
Google Scholar

Hoftijzer, J., Jongeling, K. (1995). Dictionary of the North-West Semitic Inscriptions. 2 vols. Leiden: Brill.
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.1163/9789004294240_005

Hort, A. Trans. (1916). Theophrastus, Enquiry into Plants and Minor Works on Odours and Weather Signs. Vol. 2. London–New York: Heinemann–Putnam’s Sons.
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.5962/bhl.title.162657

Jastrow, M. (1903). A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Zerushalmi, and the Midrashic Literature. 2 vols. London–New York: Luzac-Putnam’s Sons.
Google Scholar

Liddell, H.G., Scott, R., Jones, H.S. (1996). A Greek-English Lexicon. With a Revised Supplement. 9th ed. Oxford: Clarendon.
Google Scholar

Mayrhofer, M. (1956–1980). Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch des Altindischen. 4 vols. Heidelberg: Winter.
Google Scholar

Mayrhofer, M. (1992–2001). Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen. 3 vols. Heidelberg: Winter.
Google Scholar

Monier-Williams, M. (1899). A Sanskrit-English Dictionary. Oxford: Clarendon.
Google Scholar

Öztopçu, K., et al. (1996). Dictionary of Turkic Languages, London–New York: Routledge.
Google Scholar

Rackham, H. Trans. (1945). Pliny, Natural History. Vol. 4. Cambridge (Mass.)–London: Harvard UP–Heinemann.
Google Scholar

Rosół, R. (2013). Frühe semitische Lehnwörter im Griechischen. Frankfurt am Main: Lang.
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.3726/978-3-653-02022-9

Schmidt, M. (ed.). (1863). Hesychii Alexandrini lexicon. Editio minor. Jena: Sumptibus Frederici Maukii.
Google Scholar

Schmitt, R. (1989). Ein altiranisches Flüssigkeitsmass: *mariš, in: K. Heller, O. Panagl, J. Tischler (eds.). Indogermanica Europaea. Festschrift für W. Meid zum 60. Geburtstag. Graz: Institut für Sprachwissenschaft der UG. 301–315.
Google Scholar

Sokoloff, M. (1990). A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic of the Byzantine Period. Ramat-Gan, Bar Ilan UP.
Google Scholar

Sokoloff, M. (2002). A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the Talmudic and Geonic Periods. Ramat-Gan, Bar Ilan UP.
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.56021/9780801872334

Sokoloff, M. (2009). A Syriac Lexicon. A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann’s Lexicon Syriacum. Winona Lake–Piscataway: Eisenbrauns.
Google Scholar

Steingass, F. (1892). A Comprehensive Persian-English Dictionary. London: Lockwood.
Google Scholar

Turner, R.L. (1962–1966). A Comparative Dictionary of Indo-Aryan Languages. 3 vols. London: Oxford UP.
Google Scholar

Wehr, H. (1979). A Dictionary of Modern Written Arabic. J.M. Cowan (ed.). 4th ed. Wiesbaden: Harrassowitz.
Google Scholar

Downloads

Published

2025-10-30

How to Cite

Rosół, R. (2025). Greek μάρις — a Forgotten Name for Long Pepper. Collectanea Philologica, (28), 227–232. https://doi.org/10.18778/1733-0319.28.15