Topos ogrodnika na przykładzie wiersza “Ogrodnik” Czesława Miłosza. Analiza tekstu
DOI:
https://doi.org/10.18778/1505-9057.55.20Słowa kluczowe:
topos, topos ogrodnika, ogród, utopia, Bóg, Szatan, raj, Adam i EwaAbstrakt
Artykuł prezentuje szczegółową interpretację wiersza Czesława Miłosza pt. Ogrodnik. Głównym przedmiotem hermeneutycznej i strukturalnej analizy jest „topos ogrodnika”. Analiza ma na celu scharakteryzowanie toposu ogrodnika i wskazanie roli współczesnego poety i współczesnej polskiej literatury.
Pobrania
Bibliografia
Letter by K. Wierzyński to T. Terlecki of 17 May 1960.
Letter by K. Wierzyński to T. Terlecki of 11 October 1960.
Letter by K. Wierzyński to T. Terlecki of 21 October 1960.
Letter by K. Wierzyński to T. Terlecki of 2 December 1960.
Miłosz Czesław, Abecadło (Mein ABC), Cracow, Wydawnictwo Literackie 2001.
Miłosz Czesław, Wiersze wszystkie, Cracow, Wydawnictwo Znak 2011.
Miłosz Czesław, Wiersze rozproszone (1930–1936)
Miłosz Czesław, Wiersze dla opętanych?, pp. 31–32
Miłosz Czesław, Collection Nieobjęta ziemia (1984)
Miłosz Czesław, Raj, p. 782
Miłosz Czesław, Świadomość, pp. 836–840
Miłosz Czesław, Ksiądz Ch., po latach, pp. 852–856
Miłosz Czesław, Teodycea, p. 878
Miłosz Czesław, Collection Dalsze okolice (1991)
Miłosz Czesław, Adam i Ewa, p. 978
Miłosz Czesław, To (2000)
Miłosz Czesław, Mój dziadek Zygmunt Kunat, pp. 1143–1144
Miłosz Czesław, Wybierając wiersze Jarosława Iwaszkiewicza na wieczór jego poezji, pp. 1177–1178
Miłosz Czesław, Oda na osiemdziesiąte urodziny Jana Pawła II, ibidem, pp. 1179–1180
Miłosz Czesław, Krawat Aleksandra Wata, p. 1190
Miłosz Czesław, Unde Malum, p. 1195
Miłosz Czesław, Różewicz, p. 1196
Miłosz Czesław, Ogrodnik, pp. 1197–1198
Miłosz Czesław, Jeden i wiele, p. 1199
Miłosz Czesław, Druga przestrzeń (2002)
Miłosz Czesław, Na próżno, p. 1261
Miłosz Czesław, Czytaliśmy w katechizmie, p. 1264
Miłosz Czesław, Tak więc Ewa, p. 1266
Miłosz Czesław, Wiersze ostatnie (2006) DOI: https://doi.org/10.2307/j.ctvmx3j3j.111
Miłosz Czesław, Antegor, p. 1346
Miłosz Czesław, Sancitifetur p. 1352
Miłosz Czesław, Ziemia Ulro, Cracow, Wydawnictwo Znak 2000.
Bieńkowska Ewa, Przestrzeń ocalenia, „Więź” 1981, no. 3, pp. 25–41.
Błoński Jan, Miłosz jak świat, Cracow, Wydawnictwo Znak 1999.
Cicero, Tusculanae disputationes II 5, 13. Quotation in: Tusculanae disputationes. Gespräche in Tusculum. Deutsch und Latein, edited and translated by Ernst A. Kirfel, Stuttgart, Reclam 1997.
Davidson Gustav, Słownik aniołów w tym aniołów upadłych, translated by Janusz Ruszkowski, Poznań, Wydawnictwo Zysk i S-ka 1998.
Fiut Aleksander, Poezja w kręgu hermeneutyki, in: Poznawanie Miłosza. Studia i szkice o twórczości poety, Jerzy Kwiatkowski (ed.), Cracow, Wydawnictwo Literackie 1985.
Fiut Aleksander, Pragnienie wiary, „Tygodnik Powszechny” 2001, no. 11/12, http://www.tygodnik.com.pl/kontrapunkt/60-61/fiut.html [access: 18.06.2009]
Freise Mathias, Slawistische Literaturwissenschaft, with the cooperation of Katja Freise, Tübingen, Narr Verlag 2012.
Freise Matthias, Vier Weisen, nach dem Text zu fragen, in: Finis coronat opus. Festschrift für Walter Kroll zum 65. Geburtstag, Göttingen 2006, pp. 71–83.
Głowiński Michał, Okopień-Sławińska Aleksandra, Sławiński Janusz, Zarys teorii literatury, Warsaw, Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne 1975.
Kochanowski Jan, Fraszki, pieśni, treny, Cracow, Wydawnictwo Sowa 2000.
Mickiewicz Adam, Pan Tadeusz, Konrad Górski (ed.), Warsaw, Czytelnik 1988.
Mickiewicz Adam, Wiersze, Czesław Zgorzelski (ed.), Warsaw, Czytelnik 1983.
Moja astronomia, http://www.maribert.com/index.php/Teleskop.html [access: 24.08.2011]
Noga Monika Anna, Zum Topos des „Gärtners” bei Leopold Staff (Ogrodnicy), „Konteksty Kultury” 2016, no. 13, 4, pp. 446–468. DOI: https://doi.org/10.4467/23531991KK.16.026.6765
Publius Ovidius Naso, Metamorphosen. Die Weltzeitalter, translated and edited by Erich Rösch, München 1968.
Бахтин, М. М., Проблемы поэтики Достоевского (1929), in: Собрание сочинений в семи томах. Vol. 6: Ред. С. Г. Бочаров, Л А. Гоготишвили. Москва 2002, pр. 7-300; čužaja reč, in: Глава пятая – Слово у Достоевского. І. Типы прозаического слова. Слово у Достоевского, pp. 203–228.
Rudwin Laut Maximilian, Diabeł w legendzie i literaturze, translated by Jacek Illg, Cracow, Wydawnictwo Znak 1999.
Sławiński Janusz, Słownik Terminów Literackich, edited by Janusz Sławiński, with the cooperation of Aleksandra Okopień-Sławińska, Wrocław–Warsaw–Cracow, Ossolineum 2002.
Zając Roman, Szatan w Starym Testamencie, Lublin, Wyd. KUL 1998.
Zych Joanna, Miłosz i poetyka wyznania, Cracow, Universitas 1994.
King James Version of the Bible: Jeremiah 3, 23
King James Version of the Bible: John 4, 23 --- 24
King James Version of the Bible: Matthew 15, 31
King James Version of the Bible: Moses / Genesis 1, 31
King James Version of the Bible: Moses / Genesis 1, 26 --- 30
King James Version of the Bible: Moses 2, 7
King James Version of the Bible: Moses 3, 19
King James Version of the Bible: Romans 5, 12 --- 15
Pobrania
Opublikowane
Numer
Dział
Licencja

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.

