Проблемы заимствования: варианты новых иноязычных слов в русском языке
DOI:
https://doi.org/10.18778/1731-8025.13.04Ключевые слова:
иноязычный неологизм, вариативность, варианты, графические варианты, орфографические варианты, фонемно-орфографические варианты, акцентологические вариантыАннотация
Период конца XX – начала XXI века в развитии русского языка характеризуется как время активного пополнения его словарного состава новыми иноязычными словами и элементами. Процесс заимствования иноязычных слов и их освоения сопровождается вариативностью иноязычных неологизмов, что порождает трудности в их освоении. Материалы современных словарей обнаруживают тенденцию к увеличению доли варьирующихся слов в составе иноязычных неологизмов (от 2 и даже до 3 % словника). В словарях и текстах отмечаются следующие типы вариантов: графические, орфографические, фонемно-орфографические, акцентологические, а также варианты комбинированного типа, различающиеся не менее чем двумя дифференциальными признаками. Графическое варьирование, которое считалось чрезвычайно редким для русского языка явлением, в современный период приобрело значительные масштабы. Наличие орфографических и фонемно-орфографических вариантов отражает недостаточную степень освоения слова. Значительное число вариантов и разнообразие противопоставленных признаков, с одной стороны, отражает реальную картину освоения новой иноязычной лексики. С другой стороны, это чрезвычайно осложняет лексикографическую обработку таких слов и характеристику вариантов. Установление единообразия в написании и произношении иноязычных неологизмов является неотъемлемой частью их освоения и представляет собой долгий и сложный процесс.
Библиографические ссылки
Букчина Б. З. (1981), Орфографические варианты, [в:] Литературная норма и вариантность, Москва, с. 215–233.
Букчина Б. З., Сазонова И. К., Чельцова Л. К. (2008), Орфографический словарь русского языка, 4-е изд., Москва.
Габдреева Н. В., Гурчиани М. Т. (2012), Словарь композитов русского языка новейшего периода, Москва.
Габдреева Н. В., Агеева А. В., Тимиргалеева А. Р. (2014), Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода, 2-е изд., Москва.
Гайнуллина Н. И. (1976), К вопросу о вариантах заимствованных слов в петровскую эпоху, Филологический сборник, вып. 17, Алма-Ата, с. 104–113.
Иванова В. Ф. (1976), Современный русский язык. Графика и орфография, Москва.
Картоев М. У. (1982), Орфографическая вариантность заимствованных слов и ее причины, «Русский язык в школе», № 3, с. 84–88.
Нечаева И. В. (2011), Актуальные проблемы орфографии иноязычных заимствований, Москва.
Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика (2006), ред. Г. Н. Скляревская, Москва.
Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия (2001), ред. Г. Н. Скляревская, Москва.
Щерба Л. В. (1958), Транскрипция иностранных слов и собственных имён и фамилий, [в:] Избранные работы по языкознанию и фонетике, Т. 1, Ленинград, с. 153–161.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.
