Bilingual vernacular

Authors

  • Damina Shajbakova Казахский национальный педагогический университет им. Абая (Казахстан)

DOI:

https://doi.org/10.18778/1731-8025.11.16

Keywords:

bilingual vernacular, verbal, behavioral, associative interferences

Abstract

In this article we discuss qualification of bilingual speech type, which is usually called nonnative speech, pidgin, colloquial speech. It is characterized by deviance, entropy of norm for all levels of language, speech and pragmatics. Verbal, behavioral, associative interferences are explained by the reasons that the bilingual in a second language speech looks for support in his own language, own culture, in his individual cognitive experience. All of the above form a functional type of speech, which I call a bilingual vernacular. It takes its own place in classification of functional types of speech, increasing their paradigm due to nonnative speech implementation. In bilingual vernacular communication a distancing from the norm is explained by the lack of its credibility in native speech. There is a parallelism of bilingual speech functional types: by means of facilitation the native communicative experience is transferred into the second language speech.

References

Девкин В. Д. (1984), О видах нелитературности речи, [в:] Городское просторечие. Проблемы изучения, ред. Е. Земская, Д. Шмелев, Москва, с. 12–21.
Google Scholar

Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. (2004), Коммуникативная грамматика русского языка, Москва.
Google Scholar

Клоков В. Т. (2000), Французский язык в Африке, Саратов.
Google Scholar

Курохтина Т. Н. (2010), Межъязыковая интерференция в условиях близкородственного украинско-русского двуязычия, специальность 10.02.03 – славянские языки, автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук, Москва.
Google Scholar

Ларин Б. А. (1977), О лингвистическом изучении города, [в:] Ларин Б. А., История русского языка и общее языкознание. Избранные работы, Москва.
Google Scholar

Поливанов Е. Д. (1968), Фонетика интеллигентского языка, [в:] Поливанов Е. Д., Статьи по общему языкознанию, Москва, с. 225–235.
Google Scholar

Сансызбаева С. К. (2012), Узуальные коннотативные особенности казахско-русских зооморфизмов, «Вестник КарГУ. Серия «Филология», №4 (68), с. 157–162.
Google Scholar

Фуко М., Cлова и вещи, http://lib.ru/CULTURE/FUKO/weshi.txt
Google Scholar

Bernstein B. (1966), Elaborated and restricted codes: an outline, [in:] «Sociological Inquiry», 36, 1966.
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.1111/j.1475-682X.1966.tb00628.x

Published

2015-01-01

How to Cite

Shajbakova, D. (2015). Bilingual vernacular. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica, (11), 141–148. https://doi.org/10.18778/1731-8025.11.16