Zur gegenwärtigen Diskussion über die ethnolektalen Merkmale des Jugend-Deutschen
DOI:
https://doi.org/10.18778/2196-8403.2015.10Abstract
Der vorliegende Text hat die Rekonstruktion des Wissens um den Ethnolekt (die ethnisch geprägte Sprachvarietät Jugendlicher deutscher und fremdstämmiger Jugend) anhand der medial aufbereiteten und popularisierten Berichterstattung, d.h. Feuilletons, Essays, Berichte und Interviews zum Ziel. Durch den Zugriff auf aktuelle und auf dem Markt erhältliche Veröffentlichungen anerkannter Sprachwissenschaftler und Experten wird im medialen Rahmen die Charakterisierung des besagten Sprachphänomens ermöglicht.
Literaturhinweise
ASLAN, SEMA (2005): Aspekte des kommunikativen Stils einer Gruppe weltläufiger MigrantInnen türkischer Herkunft: die „Europatürken“. In: Deutsche Sprache 32 (4):327-356. DOI: https://doi.org/10.37307/j.1868-775X.2004.04.03
AUER, PETER (2003): „Türkenslang“ – ein jugendsprachlicher Ethnolekt des Deutschen und seine Transformationen. In: HACKI-BUHOFER, ANNELIES (ed.): Spracherwerb und Lebensalter. Tübingen / Basel, 255-264.
AUER, PETER: Jugendsprache in Stuttgart unter dem Einfluss von kultureller, ethnischer und sprachlicher Vielfalt: http://www.germanistik.unifreiburg.de/auer/?Projekte:Lau-fende_Projekte:Jugendsprache_in_Stuttgart_unter_dem_Einfluss_von_kulturel-ler%2C_ethnischer_und_sprachlicher_Vielfalt (23.05.2005).
BAX, DANIEL: Abschwellender Straßenslang. Zwischen Fluchen und Schnöseln: Kanak-Sprak ist Popliteratur geworden. Doch was wird aus deren Bannerträgern, wenn auch diese Mode verebbt?: http://www.taz.de/1/archiv/print-archiv/printressorts/digi-arti-kel/?ressort=li&dig=2001/10/10/a0216&cHash=e4aae444fc (10.10.2001).
BRAUN, MICHAEL: Was Problem. Der Kauderwelsch-Kult: Kanak Sprak wird Alltags Sprak: https://www.freitag.de/autoren/der-freitag/was-problem (26.05.2000).
CANOĞLU, HATICE DENIZ (2012): Kanak Sprak versus Kiezdeutsch – Sprachverfall oder sprachlicher Spezialfall? Eine ethnolinguistische Untersuchung. Berlin.
CINDARK, IBRAHIM (2005): „Die Unmündigen“. Eine Fallstudie der emanzipatorischen Migranten. In: Deutsche Sprache, 32 (4):299-326. DOI: https://doi.org/10.37307/j.1868-775X.2004.04.02
CINDARK, IBRAHIM (2010): Migration, Sprache und Rassismus. Der kommunikative Sozialstil der Mannheimer „Unmündigen“ als Fallstudie für die „emanzipatorischen Migranten“. Tübingen.
CLYNE, MICHAEL (2000): Lingua Franca and Ethnolects in Europe and Beyond. In: Sociolinguistica 14:83-89. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110245196.83
DIRIM, ĬNCI / AUER, PETER (2004): Türkisch sprechen nicht nur die Türken. Über die Unschärfebeziehung zwischen Sprache und Ethnie in Deutschland. Berlin / New York. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110919790
HARTWIG, GUNTHER: Auch Lehrer sprechen „Kiezdeutsch“: http://www.moz.de/arti-kel-ansicht/dg/0/1/1310640 (12.08.2014).
HARUNA, HADIJA: Weissu - is krasse Sprache! Jugendliche Migranten mischen das Hochdeutsch auf: http://www.fluter.de/de/sprachen/heft/9536/ (30.08.2011).
HEINE, MATTHIAS: Kurzdeutsch: „Ich gehe Döner“ ist längst im Sprachgebrauch angekommen: http://www.welt.de/kultur/literarischewelt/article151650918/Ich-gehe-Do-ener-ist-laengst-im-Sprachgebrauch-angekommen.html (30.01.2016).
HEINE, MATTHIAS: Streit um Sprache: In Wahrheit ist Kiezdeutsch rassistisch http://www.welt.de/kultur/article129622721/In-Wahrheit-ist-Kiezdeutsch-rassis-tisch.html (30.06.2014).
HINRICHS, UWE (2012): Hab isch gesehen mein Kumpel. Wie die Migration die deutsche Sprache verändert. In: Der Spiegel 7/2012, 104-105.
HINRICHS, UWE (2013): Multi Kulti Deutsch. Wie Migration die deutsche Sprache verändert. München. DOI: https://doi.org/10.17104/9783406656316
HYMES, DELL (1979): Zur Ethnographie der Kommunikation. Frankfurt am Main.
KALLMEYER, WERNER (Hg.) (1994): Kommunikation in der Stadt. Teil 1: Exemplarische Analyse des Sprachverhaltens in Mannheim. (= Schriften des Instituts für deutsche Sprache 4.1). Berlin / New York.
KALLMEYER, WERNER (Hg.) (1995): Kommunikation in der Stadt. Teil 2: Ethnographien von Mannheimer Stadtteilen. (= Schriften des Instituts für deutsche Sprache 4.2). Berlin / New York. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110888348
KEIM, INKEN (1995): Kommunikation in der Stadt. Teil 3: Kommunikative Stilistik einer sozialen Welt „kleiner Leute“ in der Mannheimer Innenstadt. (= Schriften des Instituts für deutsche Sprache 4.3). Berlin / New York. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110881509
KEIM, INKEN (1997): Formelhaftes Sprechen als konstitutives Merkmal sozialen Sprechens. In: SELTING, MARGRET / SANDIG, BARBARA (Hg.): Sprech- und Gesprächsstile. Berlin / New York, 318-344.
KEIM, INKEN (2008): Die „türkischen Powergirls“. Lebenswelt und kommunikativer Stil einer Migrantinnengruppe in Mannheim. Tübingen.
KERN, FRIEDERIKE / SELTING, MARGRET (2006): Einheitenkonstruktion im Türkendeutschen: Grammatische und prosodische Aspekte. (= Zeitschrift für Sprachwissenschaft 25), 239-272. DOI: https://doi.org/10.1515/ZFS.2006.009
KOLDEHOFF, STEFAN: „Das Deutsch der Migranten gibt es nicht.“ Die Soziolinguistin Inken Keim über Standard- und „Kiezdeutsch“: http://www.deutschlandfunk.de/das-deutsch-der-migranten-gibt-es-nicht.691.de.html?dram:article_id=56817 (13.03.2012).
KRISCHKE, WOLFGANG: Kiezdeutsch: »Ischwör, morgen bin ich Arzt!«: http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/rezensionen/sachbuch/kiezdeutsch-un-tersucht-von-soziolinguistin-diana-marossek-14167926.html (14.04.2016).
KRISCHKE, WOLFGANG: Sprache: »Ich geh Schule«: http://www.zeit.de/2006/27/C-Kiezdeutsch (29.01.2006).
KRISCHKE, WOLFGANG: Uwe Hinrichs: Multi Kulti Deutsch. Das ist mehr einfach wie alter Mann Schoppenhauer: http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/rezensio-nen/sachbuch/uwe-hinrichs-multi-kulti-deutsch-das-ist-mehr-einfach-wie-alter-mann-schopenhauer-12678983.html (24.11.2013).
KRUMMHEUER, BIRGIT: Wie Jugendliche reden: Türkendeutsch als Szenesprache: http://www.rp-online.de/kultur/kunst/tuerkendeutsch-als-szenesprache-aid-1.2033555 (20.03.2007).
LINKO, HEIKE: Sprache im Wandel: Präpositionen überbewertet: http://www.faz.net/aktuell/gesellschaft/sprache-im-wandel-praeposition-ueberbewertet-13016742.html (29.06.2014).
LÜBER, KLAUS: Kanak Sprak: An sozialen Brennpunkten verändert sich auch die deutsche Sprache: http://www.welt.de/print-welt/article208701/Kanak-Sprak.html (5.04.2006).
MAROSSEK, DIANA (2016): Kommst du Bahnhof oder hast du Auto? Warum wir reden, wie wir neuerdings reden. Berlin.
SCHRAMM, MARTIN: „Kanak Sprak“: Verhunztes Deutsch oder Sprachkultur?: http://www.br.de/radio/bayern2/wissen/iq-wissenschaft-und-forschung/gesell-schaft/Sprachverfall100.html (31.05.2011).
SCHWITALLA, JOCHANNES (1995): Kommunikation in der Stadt. Teil 4: Kommunikative Stilistik zweier sozialer Welten in Mannheim-Vogelstang. (= Schriften des Instituts für deutsche Sprache 4.4). Berlin / New York. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110816440
SERRAO, MARC FELIX: Jugenddialekt Kiezdeutsch: „Ich bin Alexanderplatz“: http://www.sueddeutsche.de/leben/jugenddialekt-kiezdeutsch-ich-bin-alexanderplatz-1.1278128 (8.02.2012).
STRASSMANN, BURKHARD: Herr Lehrer geht Kopierer. Eine Soziolinguistin erforscht, wie sich Berliner Schüler Türkisch aneignen: http://www.zeit.de/2014/27/soziolinguis-tin-diana-marossek-deutsch-tuerkisch (10.07.2014).
STUTE, DENNIS: Sprache: Zukunftssprache Kanak Sprak?: http://www.dw.com/de/zu-kunftssprache-kanak-sprak/a-15208590 (04.07.2011).
TWIEHAUS, JENS: Jugendsprache: Lass ma' lesen, yallah!: http://www.spiegel.de/schul-spiegel/leben/jugendsprache-lass-ma-lesen-yallah-a-811877.html (28.01.2012).
Von LESZCZYNSKI, ULRIKE: Sprachwandel: „Gehst du Bus?“ Kiezdeutsch gibt's bald ohne Kiez: http://www.welt.de/vermischtes/article129589372/Gehst-du-Bus-Kiez-deutsch-gibts-bald-ohne-Kiez.html (29.06.2014).
WIESE, HEIKE: Kiezdeutsch - ein neuer Dialekt: http://www.bpb.de/apuz/32957/kiez-deutsch-ein-neuer-dialekt (16.02.2010).
WIESE, HEIKE (2012): Kiezdeutsch. Ein neuer Dialekt entsteht. München. DOI: https://doi.org/10.17104/9783406630354
Downloads
Veröffentlicht
Ausgabe
Rubrik
Lizenz

Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International.
