Пространственность как семантико-грамматическая особенность русского языка (в сравнении с болгарским языком)

Autor

DOI:

https://doi.org/10.18778/1731-8025.21.07

Słowa kluczowe:

русский язык, болгарский язык, пространственность, семантико-грамматическая доминанта, грамматическая концептуализация

Abstrakt

В статье рассматривается языковая концептуализация пространства в русском языке. Актуальность статьи обусловлена важностью сопоставительного изучения специфических черт русского языка.

Цель статьи – проследить степень выраженности локальности в сравнении с болгар­ским языком. Привлекается материал Национального корпуса русского языка и Болгарского национального корпуса, переводных текстов и словарей. Пространственность русского языка рассматривается как семантико-грамматическая доминанта, выявляемая на разных языковых уровнях.

В исследовании использованы системный, сопоставительный и функциональный мето­ды. Эффективность и актуальность названных методов связана с возможностью предметно представить при комплексном подходе специфические черты русского языка в выражении пространственности, показать данную категорию как семантико-грамматическую доминанту русского языка, которая проявляется как в системе языка на разных уровнях, так и в речи. Более явная выраженность ее в сравнении с болгарским языком прослеживается при сопоста­вительном анализе на уровнях фразеологии, грамматики и текста.

Показано, что русский язык в совокупности своих выразительных средств фиксирует внимание на пространственной картине мира с максимальной экспликацией и детализацией реальных предметно-пространственных отношений, содержащихся в ситуации. Выявлен­ные на русском и болгарском материале различия в языковой интерпретации пространства обусловлены как внеязыковыми, так и собственно языковыми факторами – особенностями системных свойств языков, их лексико-грамматическими ресурсами и типологическими ха­рактеристиками.

Отмечено значение проведенного исследования для теории и практики преподавания русского языка как иностранного.

Bibliografia

Апресян, Ю.Д. (1995). Интегральное описание языка и системная лексикография. В: Ю.Д. Апресян. Избранные труды. Том 2. Москва: Языки русской культуры.

Арутюнова, Н.Д. (1976). Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. Москва: Наука.

аспекты. Mосква: «Школа русской культуры».

Български национален корпус, http://www.search.dcl.bas.bg, доступ: 11.02.2022.

Влахов, С. (1980). Русско-болгарский фразеологический словарь. Москва: Русский язык; София: Наука и изкуство.

Карпенко, Л.Б. (1984). Способы выражения локальности в русском и болгарском языках, Съпоставително езикознание, 1, 20–28.

Карпенко, Л.Б. (1988). Соотношение предлогов горизонтальной ориентации в русском и болгарском языках, Съпоставително езикознание, 6, 13–17.

Национальный корпус русского языка, http://www.ruskorpora.ru, доступ: 28.12.2022.

Телия, В.Н. (1996). Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультуро-логический аспекты. Mосква: «Школа русской культуры».

Уорф, Б (1960). Наука и языкознание, Новое в лингвистике, 1, 169–182.

Эверетт, Д.Л. (2016). Не спи – кругом змеи! Быт и язык индейцев амазонских джунглей. Сост. А.Д. Кошелев. Москва: Издательский Дом ЯСК.

Humboldt, W. (2019). Linguistic Variability and Intellectual Development. University of Pennsylvania Press.

Sapir, E. (1921). An Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt, Brace.

Arutyunova, N.D. (1976). Predlozhenie i ego smysl: logiko-semanticheskie problemy. Moscow: Nauka.

B”lgarski natsionalen korpus, http://www.search.dcl.bas.bg accessed: 11.02.2022.

Everett, D.L. (2016). Ne spi – krugom zmei! Byt i yazyk indeitsev amazonskikh dzhunglei. Sost. A.D. Koshelev. Moscow: Izdatel’skii Dom YaSK.

Humboldt, W. (2019). Linguistic Variability and Intellectual Development. University of Pennsylvania Press.

Karpenko, L.B. (1984). Sposoby vyrazheniya lokal’nosti v russkom i bolgarskom yazykakh, S”postavitelno ezikoznanie, 1, 20–28.

Karpenko, L.B. (1988). Sootnoshenie predlogov gorizontal’noi orientatsii v russkom i bolgarskom yazykakh, S”postavitelno ezikoznanie, 6, 13–17.

Natsional’nyi korpus russkogo yazyka, http://www.ruskorpora.ru, accessed: 28.12.2022.

Sapir, E. (1921). An Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt, Brace.

Teliya, V.N. (1996). Russkaya frazeologiya. Semanticheskii, pragmaticheskii i lingvokul’turologicheskii aspekty. Moscow: Shkola «Yazyki russkoi kul’tury».

Uorf, B. (1960). Nauka i yazykoznanie, Novoe v lingvistike, 1, 169–182, https://doi.org/10.3406/bude.1960.3893 DOI: https://doi.org/10.3406/bude.1960.3893

Vlakhov, S. (1980). Russko-bolgarskii frazeologicheskii slovar’. Moscow: Russkii yazyk; Sofiya: Nauka i izkustvo.

Opublikowane

2022-12-29

Jak cytować

Карпенко, Людмила. 2022. “Пространственность как семантико-грамматическая особенность русского языка (в сравнении с болгарским языком)”. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica, no. 21 (December): 69-79. https://doi.org/10.18778/1731-8025.21.07.